Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

minami.i (minamiikeoka) Translations

ID Unverified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English Turkish
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
minamiikeoka English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text


hallo,
I want to get the item which I bought but the refund, you dont even explain me what going on, no explaination, no right to close the case.




Hallo,
First of all, thank you receive my message, immediately refund to my account protected. However, I would like to receive my goods instead of a refund, I want to know whether the goods sent to Paris, or to be returned to Japan after. I want to know the results of goods transported. I just want to receive the goods, so please communicate with me, rather than turning off the refund litigation.

Translation

こんにちは。
私が購入したあとで払い戻しをした商品を、受け取りたいと思います。貴方は私に何が起きているか説明もしていません。この事をうやむやにしてしまう権利は貴方にはありません。

こんにちは。
まず、メールを受け取ってくださり、すぐに私の口座に払い戻しをしてくださって、ありがとうございました。しかし、私は払い戻しではなく、商品を受け取りたいと考えています。商品がパリに送られてしまったのか、今後日本に戻ってくるのか、教えていただきたいと思います。送られてしまった商品の行方を知りたいのです。私はただ商品を受け取りたいだけなので、払い戻しの訴訟をするのではなく、連絡をいただけますようお願いいたします。