Manuel J. Muñoz (manutranslator)
My name is Manuel J. Muñoz and I am an experienced professional translator, specialized in audiovisual translation (from English into Spanish): subtitling, subtitling for the deaf community, dubbing, translation for voice over, localization and audiodescription for blind people. Although I have experience in the audiovisual field, I am able to translate texts of any kind of specialized fields from English and German into Spanish and from Spanish into English. I have also experience in proofreading texts written in my mother tongue (European Spanish).
I am a perfectionist and accurate person who gives the best of himself. Throughout my professional career, I have acquired proficiencies that allow me to deliver translations of the highest quality and on time. Undoubtedly, I can be the professional you are seeking to make your projects prosper.
Please, do not hesitate to contact me at your convenience.
Yours sincerely,
Manuel J. Muñoz
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
German → Spanish | Journalism | 1 year | ||
German → Spanish | Website | 1 year | ||
German → Spanish | Medical | 2 years | ||
English → Spanish | Law | 4 years | ||
English → Spanish | Journalism | 4 years | ||
English → Spanish | Food/Recipe/Menu | 2 years | ||
English → Spanish | Website | 3 years | ||
English → Spanish | Medical | 3 years | ||
English → Spanish | technology | 3 years | ||
English → Spanish | Marketing | 3 years | ||
English → Spanish | Literature | 3 years | ||
English → Spanish | Gaming | 3 years | I have researched videogame localization (Spanish and English languages) for my Master's Thesis, defended at the University of Granada. The main objective of that research was to discover how proper names of fictitious people was transcreated in the fantasy videogame Ni No Kuni (二ノ国). | |
Spanish → English | Law | 3 years | I can translate legal documents from Spanish into English and vice versa. If you need an official stamp to certify your translation, I can help you to contact some sworn translators designated by the Ministry of Foreign Affairs of Spain. Contact me if you need help with other language pairs. | |
Spanish → English | Website | 3 years |
Work History
LEVEL & LANGUAGE PAIR |
Market Projects (Completed / In Progress) |
Standard Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
Light Requests (Translation Jobs / Total Words Translated) |
---|---|---|---|
Senior English ≫ Spanish | 5 | 4 / 27407 | 0 / 0 |
Starter German ≫ English | 2 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Spanish ≫ English | 1 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter English ≫ German | 1 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter French ≫ English | 1 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter German ≫ Spanish | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Spanish ≫ German | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter French ≫ German | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter German ≫ French | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter English ≫ French | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter French ≫ Spanish | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Starter Spanish ≫ French | 0 | 0 / 0 | 0 / 0 |
Working Data
Working Hours last 6 months (hour / month) |
Submission Rate (submission count / order count) |
---|---|
0 hour / month | 100 % (21 / 21) |