Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

malvinsugoi2312 Translations

ID Verified
About 5 years ago
Indonesia
Indonesian (Native) English Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
malvinsugoi2312 English → Japanese
Original Text

We prepared the July’18 return and the July’19 return, the other returns were prepared by another tax agents. However we have checked the difference on these two returns.



In your calculations you seem not to have included the refunds from the Amazon transaction reports, we always include sales and refunds, this is why there is a £55 difference in July’18, have you done the same for the other months?



Also in May’19 you have noted we over declared, but you don’t seem to have included the both columns of Outputs departing UK, only the £ column. Again can you confirm if this is correct?


Our client will work on the answers to your questions while we await your reply.

Translation

7月18日と7月19日の申告書を準備して、他の申告書は別の税務署が作成しました。ただし、2つの申告書の違いを確認しました。
計算によって、トランザクションリポートからの払い戻しは含まれていないようです。販売と払戻は常に含まれているので、7月18日に55ポンドの差があるようです。他の月も同じですか。
また、5月19日に私達が宣言を過剰に行ったことに注意しましたが、イギリスの両方の出発するアウトプットの列が含まらず、£列のみがありました。 こちらが正しいかと思われますか?
お返事を待ってる間に、私達の依頼者が答えを取り組みます。