私たちのサイトに登録すると無料で商品受取時に使える日本の住所を取得できます。商品購入は会員様で行っていただきお届け先は取得した住所を利用してください。また近いうちですが購入代行サービスも開始します。まずはサイトの登録は無料なのでぜひご検討よろしくお願いします。アルファベットでもいいのでお名前を教えてもらえればカタカナでの表記をお伝えいたします。EMSの送料は日本郵便のサイトを確認してください。
By registering on our website, you can get an address in Japan free of charge, which can be used for receiving goods.Please purchase goods by yourself and use the obtained address to receive them.Also, in near future, we will start a service in which we will shop on behalf of you.For now, please consider registering on our website, it's free.If you let us know your name in the alphabet, we will let you know how to write your name in katakana.For EMS delivery fee, please check Japan Post's website.
お問い合わせの件ですが、Aの在庫はありません。お役に立てず残念です。取り寄せはできますので、価格がお知りになりたければその旨お知らせください。Bについては、7月中に新しい商品が出ますので、仕入れ次第出品する予定です。出品したらお知らせしますね。では、また何かありましたらご連絡ください。よい週末を!
Regarding your inquiry, we are afraid we have no stock for A. We are sorry that we couldn't help.We can still make an order. Please let us know if you would like to know the price.With regard to B, we have a new product coming in July, which will be in our shop as soon as we have some stock.We will let you know then.Please feel free to contact us if you have any further inquiry.Have a good weekend!