Luna (lunalucialim) Translations

ID Verified
About 12 years ago Female
United States
Korean (Native) English
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
lunalucialim English → Korean
Original Text

- Experience a pilot in Flight Experience Singapore, modern flight simulator featuring a 100% authentic replica cockpit that delivers a total immersion virtual reality environment.
- Meet orangutans in Singapore Zoo. The Jungle Breakfast lets diners get up close with the zoo’s impressive orangutans. The Rainforest KidzWorld (bring swimsuits) is popular, and the acclaimed open-concept design brings visitors right up to the animal habitats.
- A place for people from all walks of life to explore, exchange and entertain, Marina Bay. The locals and visitors can enjoy the parks, waterfront promenade and attend the events and celebrations held at the bay. Marina Bay Sands Hotel is nice to stay.

Translation

-플라잇 익스피리언스 싱가포르Flight Experience Singapore에서 파일럿이 된 체험을 해 보세요. 현대적인 비행체험기를 갖춘 이 곳에서는 100% 정통의 조종석에 탑승하여 가상 조종 체험에 푹 빠져드실 수 있습니다.
-싱가포르 동물원에서 오랑우탄을 만나 보세요. 정글 브렉퍼스트The Jungle Breakfast에서는 오랑우탄 가까이에서 식사를 즐기실 수 있으며, 수영복을 가지고 가셔야 하는 레인포레스트 키즈월드 등이 유명하다고 합니다. 오픈 컨셉의 디자인은 관광객들이 동물을 가까이서 체험할 수 있는 좋은 기회를 마련해 드립니다.
-수많은 곳에서 온 사람들이 한꺼번에 모여 교류할 수 있는 좋은 기회는 마리나 베이에서 즐기실 수 있습니다. 현지인들과 관광객들이 모두 모여 공원과 해안 산책로를 거닐고 이벤트와 축제들에 참여하실 수 있게 되어 있습니다. 또한, 마리나 베이 샌즈 호텔 역시 숙박하기 좋은 것으로 유명합니다.

lunalucialim English → Korean
Original Text

7)

- Visit Monas, the National Monument that celebrates Indonesian independence. It is a 137 meter building, topped with gold and surrounded by statues that play out the independence movement.
- Go dancing at B.A.T.S., a unique night spot famous for great food, drinks, company, and dancing that comes alive every night after 10PM.
- Spend the afternoon at Taman Mini Park; a series of themed museums and houses clustered together that showcase Indonesia, as a country. All of the traditional Indonesian houses represent a different culture from each province.
- Relax at Club Macanudo, a high class club with comfortable Italian leather couches, Latin music, and fine wine.

Translation

-인도네시아의 독립을 기념하는 국립기념물인 모나스Monas를 방문해 보세요. 137미터의 높이를 자랑하는 이 빌딩은 금이 위에 덮여 있고 주변이 독립 운동을 연상케 하는 동상들로 둘러싸여 있습니다.
-B.A.T.S에서 춤을 추며 특별한 밤을 기념해 보세요. 맛있는 음식, 음료, 친구들, 그리고 춤이 매일 밤 10시 이후 살아납니다.
-오후를 타만 미니 공원에서 보내 보세요. 이 공원에서는 테마 박물관들과 집들이 함께 모여 있어 국가로서 인도네시아의 일면을 볼 수 있는 좋은 기회를 지공합니다. 각 전통 인도네시아 집들은 각기 다른 지역과 다른 문화를 엿볼 수 있게 지어졌습니다.
-이탈리안 가죽 소파, 라틴 음악, 그리고 훌륭한 와인을 자랑하는 고급 클럽 마카눈도에서 휴식을 즐겨 보세요.

lunalucialim English → Korean
Original Text

- Take a tour of the Istiglal Mosque, a gorgeous, five-floor mosque that can hold up to 250,000 worshippers. Completed in 1978, It is the fourth-largest mosque in the world.
- Take a stroll along Senda Kelapa Park, the original port Jakarta grew from.
- Browse through Jalan Surbaya, the open-air antique market near the Menteng District. You can find both cheap souvenirs and rustic artifacts for sale at reasonable prices.
- Enrich your knowledge at the Jakarta History Museum in Fatahillah Square.
- Enjoy at day at Seaworld Indonesia, Jakarta’s own Sea World. Being close to the sea makes this aquarium even more fun, the best part is the “Petting zoo” when you can pet and play with turtles.

Translation

-이스키그랄 모스크의 투어를 즐겨 보세요. 총 다섯개의 층으로 이루어진 이 아름다운 사원은 1978년에 완공된 이래로 세계에서 네 번째로 큰 규모를 자랑하며 250,000명이 넘는 사람을 한꺼번에 수용할 수 있게 디자인되었다고 합니다.
-센다 켈라파 공원에서 산책을 즐겨 보세요. 이곳은 자카르타가 시작된 기점이라고 합니다.
-탁 트인 앤티크 시장인 멘탕 지역의 잘란 서바야Jalan Surbaya 에서 쇼핑을 즐겨 보세요. 저렴한 기념품과 오래된 기념물등을 합리적인 가격에 구입하실 수 있습니다.
-파타힐라 스퀘어에 위치한 자카르타 역사 박물관에서 지식을 높여 보세요.
-자카르타의 자국 씨월드인 인도네시아 씨월드Sea World에서 하루를 보내 보세요. 바다에 가까이 있는 위치 덕에 이 수족관은 더 큰 재미 효과를 보고 있으며, 가장 묘미인 페팅 주Petting Zoo에서는 거북이를 직접 만져 보고 함께 놀 수도 있습니다.

lunalucialim English → Korean
Original Text

- Embrace your wild side at the Ragunan Zoo. It is world-famous for its exceptional collection of primates, ranging from gorillas to gibbons. At special hours, orangutans are pushed around in an enclosed cart so that guests can see them up-close.

8)

- Bike through Monkey Forest and the city of Ubud to take in the sights and enjoy the fresh air outside the main city.
- Shop at a Kuta Stall, fun tourist shops that sell a variety of cheap souvenirs. Kuta Stalls are famous for selling fake DVDs, souvenirs, and knockoff clothing.
- Eat Babi Guling, suckling pig, a famous and traditional Bali cuisine. It is served both in restaurants and as street food, available on any street corner.

Translation

-라구난 동물원에서 와일드한 시간을 보내 보세요. 이 동물원은 고릴라부터 기본까지 수많은 유인원들을 자랑하는 것으로 세계적으로 알려져 있는 곳으로, 스페셜 타임에는 카트에 탄 오랑우탄들을 가까이서 만나 보실 수도 있습니다.

8)
-우부드Ubud 도시의 원숭이 숲을 따라 자전거를 타고 달려 보세요. 도시에서 벗어나 상쾌한 공기와 전경을 즐기실 수 있습니다.
-저렴하고 다양한 기념품을 판매하는 기념품 숍이 즐비한 쿠타 시장에서 쇼핑을 즐겨 보세요. 이 곳은 짝퉁 DVD, 기념품, 이미테이션 옷을 파는 것으로 유명하답니다.
-발리에서 유명한 전통 음식 중 하나인 바비 굴링(훈제 돼지)를 즐겨 보세요. 레스토랑에서도 판매하지만 이 음식은 길거리 음식으로도 유명하다고 합니다.

lunalucialim English → Korean
Original Text

- Take a surfing class at Kuta Beach, no experience required. By day, the beach is beautiful by day and by night it becomes a popular spot for clubs.
- Spend the night out at one of the many famous Bali clubs such as Double Six and The Bounty.
- Visit the Monkey Temple in Uluwatu, famous for adventuresome monkeys that live within the temple and steal small items from tourists.
- Watch a Kecak Dance performance at Ulu Watu Temple at night.
- Visit Tanah Lot Temple, a temple created to honor the Balinese gods. It sits near the ocean with a remarkable view.
- Hire a driver for the day to drive you around the countryside of Bali. Drivers can be purchased for the day at a cheap price.

Translation

-쿠타 해변에서 서핑 강습을 받아 보세요. 경험이 없으셔도 받으실 수 있습니다. 이 곳은 낮에는 아름다운 해변의 경치를 즐기실 수 있지만 저녁에는 클럽으로 유명하다고 합니다.
-더블 식스Double Six, 그리고 더 바운티The Bounty 등 유명한 발리 클럽들 중 하나를 골라 밤을 즐겨 보세요.
-울루와투의 원숭이 사원에서 절에 살고 있는 모험심 강한 원숭이들을 눈부신 전경과 함께 만나 보세요.
-울루와투 사원에서 케칵 댄스 퍼포먼스를 보며 오후를 즐겨 보세요.
-발리의 신들을 기리기 위해 지어진 타나 랏 사원을 방문해 보세요. 바다 근처에 자리한 이 사원은 아름다운 전망으로 유명합니다.
-하루 동안 운전기사를 고용해서 발리의 도시 주변을 돌아다녀 보세요. 이 기사들은 하루 동안 저렴한 가격으로 고용하실 수 있습니다.

lunalucialim English → Korean
Original Text

- If you are willing drive outside the city, snorkel off the coast of the Menjangan Island, an island near Bali.
- Climb Mt. Batur, an active volcano, and watch the sunrise over the Lombok Straight.
- Ride an elephant at the Elephant Safari Park and Lodge in Taro. Or you can pet, wash, feed, and take pictures with large animals.
- Spend the day at Waterbom Park. The park was designed for all ages; the park is composed of water slides, spa treatments, a lazy river, and several swim-up bars.

9)

- Visit to Temple of Down(Wat Arun) considered to be the most famous and photographed temple in Bangkok, featuring a soaring 70-meter-high spire decorated with tiny pieces of colored glass and Chinese porcelain.

Translation

-도시 바깥으로 드라이브하실 의향이 있으시다면, 발리 근처의 멘장간 섬의 해변에서 스노클링을 즐겨 보세요.
-활화산인 바투 산을 등반하여 롬복 해협 위의 해돋이를 감상해 보세요.
-코끼리 사파리 공원에서 코끼리를 타고 타로Taro에 묵어 보세요. 커다란 동물들에게 밥을 주거나 목욕을 시키고 만져 보는 것 뿐만 아니라 함께 사진도 촬영할 수 있는 좋은 기회가 될 것입니다.
-워터봄 파크에서 하루를 즐겨 보세요. 전 연령의 사람들을 위해 디자인된 이 공원은 워터 슬라이드, 스파, 레이지 리버, 그리고 수영해서 도착할 수 있는 바 등을 구비하고 있습니다.

9)
-와트 아룬 사원(새벽의 절)을 방문하여 방콕에서 가장 많이 사진 촬영이 되기로 유명한 사원을 감상해 보세요. 중국 자기와 색 유리 등으로 꾸며진 70미터 상당의 첨탑을 만나보실 수 있습니다.

lunalucialim English → Korean
Original Text

- Go to Wat Pho, one of the oldest and largest temples in Bangkok. The temple features the famous Reclining Buddha, the largest in Thailand measuring more than 150 feet in length.
- Walk around famous palace complex in Bangkok, The Grand Palace. It was built in 1782 and features several magnificent buildings including Temple of the Emerald Buddha (Wat Phra Kaeo).
- Enjoy the world's largest stage productions, Siam Niramit, a state-of-the-art 2000-seat theatre. Visitors can stroll through and feel the atmosphere of Thai life in restaurants and an authentic traditional Thai village
- Cruse the Chao Phraya River, flowing through the heart of Bangkok and offering convenient boat transportation and sightseeing cruises.

Translation

-방콕 최대 규모와 가장 오래된 역사를 자랑하는 왓 포Wat Pho를 방문해 보세요. 이 절은 아주 유명하고 태국에서 가장 큰 규모를 가진 150미터 상당의 누워 있는 부처상을 보유하고 있습니다.
-방콕의 유명한 궁궐, 그랜드 팰리스The Grand Palace를 산책해 보세요. 1782년에 설립된 이 궁궐은 여러 개의 웅장한 건축물이 한 곳에 모여 있는 구조를 가지고 있으며 그 중의 하나는 옥 부처 사원Temple of Emerad Buddha이라고 합니다.
-세계에서 가장 큰 극장이라고 불리는 샴 니라밋Siam Niramit을 구경해 보세요. 총 2000석이 넘는 수용인원을 자랑하는 이 극장에서 방문객들은 태국 민속촌과 태국 음식점 등을 감상해 보실 수 있습니다.
-차오 파라야 강을 타고 크루즈에 탑승해 보세요. 이 강은 방콕의 심장부를 따라 흐르고 있으며 간편하게 배나 관광 크루즈를 타고 이동할 수 있게 되어 있습니다.

lunalucialim English → Korean
Original Text

- Imagine 5500kg gold in front of you at Temple of the Emerald Buddha (Wat Phra Kaeo). Located inside the grounds of the Grand Palace, Thailand’s most valued temple features the magnificent Emerald Buddha that dates the 14th century.
- Visit to the former home of an American, Jim Thompson House. Jim started the Thai silk industry after World War Two. The house gathers a magnificent collection of Asian art and many unique displays.
- Sweep views from the top of Bangkok's second tallest building, the landmark State Tower. You can enjoy meals in a corner of the award-winning open air Sirocco restaurant on the 64th floor. Sky Bar's counter is magically illuminated and changes color every few minutes.

Translation

-옥부처 사원Temple of Emerald Budhha에서 5500 킬로그램의 금을 마주보는 상상을 해 보셨나요? 태국의 가장 유명한 그랜드 팰리스 안에 위치한 이 사원은 14세기로부터 전해지는 것으로 알려진 옥 부처를 보유하고 있답니다.
-미국인이었던 짐 톰슨의 자택을 방문해 보세요. 짐 톰슨은 제 2차 세계대전 이후 태국의 실크 산업을 시작했다고 합니다. 이 자택은 수많은 아시아 예술품과 특별한 전시품을 자랑하고 있습니다.
-방콕에서 두 번째로 높은 빌딩인 랜드마크 스테이트 타워에서 방콕의 전경을 감상해 보세요. 64층에서는 탁 트인 시로코 레스토랑에서 아름다운 전경과 함께 식사를 즐기실 수도 있습니다. 스카이바의 카운터는 몇 분 간격으로 색이 바뀐다고 합니다.

lunalucialim English → Korean
Original Text

6)

- Visit to Corregidor Island. Geographically, the island is not a part of Manila, but still part of the province of Cavite. It’s a tadpole-shaped rock island, the largest of 5 islands (the other 4 are La Monja, Caballo, El Fraille and Carabao) between the historical Bataan and Cavite shores.
- Pray for peace in Manila American Cemetery and Memorial which includes the graves of Americans who died fighting in the Philippines in World War II.
- Walk around Taal Volcano, located 60 km south of Metro Manila. Last major eruption was reported back in 1965, affected villages in the surrounding area.
- Know about Fort Santiago, the museum and public park was built as a stone fortress at the turn of the 17th century.

Translation

-Corregidor 섬을 방문해 보세요. 지리적으로 이 섬은 마닐라의 일부는 아니지만, 카비트Cavite 영토의 일부입니다. 이 돌로 된 섬은 올챙이처럼 생긴 모양을 하고 있으며, 바탄Bataan과 카비트Cavite 해변 사이에 위치한 다섯 개의 섬 중 가장 큰 섬(다른 네 개의 섬은 라몬쟈La Monja , 카발로Caballo, 엘 프라이El Fraille 그리고 카라바오Carabao)입니다.
-마닐라 미국 공동묘지Manilla American Cemetary and Memorial 에서 평화를 위한 기도를 올려 보세요. 이 묘지는 세계 2차대전 때 필리핀에서 전투에 참여한 미국인들의 묘지가 있는 곳입니다.
-탈 화산Taal Volcano 주위를 걸어 보세요. 마닐라 시내에서 남쪽으로 60km 떨어진 곳에 위치한 이 화산은 마지막 활동을 한 것이 1965년으로, 주변의 마을들에 영향을 준 것으로 기록되어 있습니다.
-산티아고 요새에 대해 배워 보세요. 이 돌 요새에는 17세기 무렵에 박물관과 국립 공원이 설립되기도 하였습니다.

lunalucialim English → Korean
Original Text

-Learn about University of Santo Tomas, the oldest university in Asia, founded in 1611, and is one of the world’s largest Roman Catholic universities based on enrollment.
- Sightsee around Intramuros, called "The Walled City," the oldest district in Manila, remains of the fortified city, which was the seat of power during Spanish Colonial times (1521-1898).
-Visit to the majestic cathedral, Manila Cathedral. Former Philippine archbishops buried in a crypt under the altar of this cathedral.
- Experience to live as the aristocracy in Casa Manila, the replica of a mid-19th century house showcases the opulence of the former Filipino aristocracy.
- Go to the San Agustin Church, one of the oldest stone churches.

Translation

-아시아에서 가장 오래된 산토 토마스 대학University of Santo Tomas에 대해 배워 보세요. 1611년에 설립된 이 곳은 재학생 수만으로도 세계에서 가장 큰 로마 가톨릭 대학이라고 합니다.
-"벽으로 둘러싸인 도시" 라는 뜻의 인트라무로스Intramuros 를 관광해 보세요. 마닐라에서 가장 오래된 구역인 이 곳에는 예전 도시의 외곽과 잔해가 남아 있으며 스페인 식민지 시절(1521년 - 1898년)에 가장 영향력이 강했던 곳으로 알려져 있습니다.
-위엄을 갖춘 마닐라 성당을 방문해 보세요. 오래 전 필리핀의 주교들은 이 성당 아래의 지하 제단 및에 안치되었다고 합니다.
-카사 마닐라Casa Manila의 귀족 정신을 경험해 보세요. 19세기 중반의 집을 본딴 이 곳은 예전 필리핀 귀족들의 우아함을 보여 주고 있습니다.
-가장 오래 된 석조 성당 중 하나인 성 어거스틴 성당을 방문해 보세요.

lunalucialim English → Korean
Original Text

3)

- Walk along thousands of vermilion tori gates in Fushimi Inari Shrine 伏見稲荷大社. The tori gates straddle a network of trails behind its main buildings.
- See the most famous attraction in Kyoto, Golden Pavilion 金閣寺. This temple was originally built in 1397 as a residence for shogun Ashikaga Yoshimitsu 足利義満. The structure is completely covered in gold.
- Go to most-visited temple in Kyoto, Kiyomizu Temple 清水寺, which was built to honor Kannon 観音, the goddess of mercy. It's beautiful hillside location offers magnificent views of the city and valley below.
- Just sit and admire the beautiful garden, Sanzen-in Temple 三千院. It is the main attraction of the rural town of Ohara 大原.

Translation

-후시미 이나리 신사(伏見稲荷大社)에서 수많은 주홍 토리이들을 따라 걸어 보세요. 이 토리이들은 메인 빌딩 뒤를 줄지어 수놓고 있습니다.
-교토에서 가장 유명한 관광지 중 하나인 황금 누각(Golden Pavilion 金閣寺)을 감상해 보세요. 이 절은 1397년에 쇼군이었던 아시카가 요시미츠(足利義満)의 저택으로 세워진 곳으로, 전체가 금으로 완전히 뒤덮혀 있습니다.
-교토에서 가장 사람들이 많이 찾는 절로 알려진 키요미즈 사원(Kiyomizu Temple 清水寺)을 방문해 보세요. 자비의 여신인 카논(Kannon 観音)을 기리기 위해 세워진 이 곳은 아름다운 언덕에 위치하여 도시와 골짜기의 놀라운 전경을 배경으로 하고 있습니다.
-오하라(Ohara 大原) 마을의 주요 관광지로도 불리는 산젠인 사원(Sanzen-in Temple 三千院)에서 아름다운 정원을 감상해 보세요.

lunalucialim English → Korean
Original Text

- Visit Sanjusangendo Hall 三十三間堂, containing the greatest examples of religious art in the world. It was once part of a large Buddhist complex known as the Rengeoin "Lotus King Temple".
- Sightsee a small town on the Oi River, Arashiyama 嵐山, which has famous bamboo and pleasure boats that are available for rent. Its bridge, Togetsu-kyo 渡月橋, is a beautiful, beloved wooden structure.
- Look for the Geisha 芸者 in Gion 祇園. The most famous place in Kyoto is also known as the Geisha district. There are teahouses and private clubs that you can catch a glimpse of a geisha in full dress including white makeup.
- Feel beautiful air in Japan's most famous rock garden, Ryoanji Temple 龍安寺.

Translation

-가장 유명한 종교적 예술품들을 자랑하는 산주산겐도 홀(Sanjusangendo Hall 三十三間堂) 을 방문해 보세요. 이 곳은 한때 "연꽃 왕의 사원" 이라고도 불리는 불교 건축물의 일부였기도 합니다.
-아라시마야의 오이 강 근처 작은 마을을 관광해 보세요. 이곳에서는 유명한 대나무 보트를 대여하실 수 있습니다. 또한 토게츠교(Togetsu-kyo 渡月橋)라고 불리는 아름다운 나무 다리를 감상하실 수도 있습니다.
-기온(Gion 祇園)에서 게이샤 문화를 체험해 보세요. 교토에서 가장 유명한 이 곳은 게이샤 구역이라고도 불리는 곳으모로, 클럽이나 찻집들에서 하얀 화장을 하고 완벽하게 차려입은 게이샤들을 만나보실 수 있습니다.
-일본의 가장 유명한 석조 정원인 료안지 사원(Ryoanji Temple 龍安)의 신선한 공기를 체험해 보세요.

lunalucialim English → Korean
Original Text

- Visit to Zen temple built in 1482 by the shogun Ashikaga 足利義満, Silver pavilion 銀閣寺. This temple was supposed to have been finished in a coat of silver. But this step never occurred.
- Experience the home of Tokugawa Ieyasu 徳川家康 in Nijo Castle 二条城, one of the most powerful men in Japan.

4)

- Visit to Shuri Castle 首里城, the former capital of the Ryukyu Kingdom 琉球王国. The castle is one of the UNESCO World Heritage designated Castles.
- Learn more about Okinawa's unique history and culture in Okinawa Prefectural Museum & Art Museum 沖縄県立博物館・美術館. The history museum covers the entire history of Okinawa from before the time of the Ryukyu Kingdom to modern times. The Art museum's collection focuses on local artists.

Translation

1482년 쇼군이었던 아시카가(足利義満)가 세운 은 누각(Silver pavilion 銀閣寺), 젠 사원을 방문해 보세요. 이 사원은 은으로 도금될 예정이었지만, 그 단계까지 완공되지는 못했다고 합니다.
-일본에서 가장 영향력이 높았던 도쿠가와 이에야스(Tokugawa Ieyasu 徳川家康)의 자택이었던 니조 성을 방문해 보세요.

4)
-류쿠 왕조(Ryukyu Kingdom 琉球王国)의 수도였던 슈리 성(Shuri Castle 首里城)을 방문해 보세요. 이 성은 유네스코 세계 문화 유산으로 지정되기도 했습니다.
-오키나와의 특별한 문화와 역사를 오키나와 문화예술관에서 배워 보세요. 문화 박물관에서는 류쿠 왕조 이전부터 현재까지 오키나와의 전체 역사를 한눈에 보실 수 있으며, 예술관에서는 현지 예술가들의 작품을 감상하실 수 있습니다.

lunalucialim English → Korean
Original Text

- Walk along Shikina-en 識名園 constructed in the 18th century as the second residence of the Ryukyu kings. Its features are beautiful, simple, wooden palace with Okinawan style, red tile roofs and a spacious Japanese style landscape garden with a central pond.
- Enjoy shopping and foods in main street of Okinawa, International Street(Kokusai Dori) 国際通り. Its name comes from the former "Ernie Pyle International Theater", a movie theater built along the road after the war.
- Pray for peace in the main memorial of the Battle of Okinawa, the Peace Memorial Park 平和記念公園. Near the end of World War Two, Okinawa Honto 沖縄本島 became the site of one of the war's bloodiest battles, when the US forces occupied the island.

Translation

-18세기에 류쿠 왕조의 통치자들을 위해 지어진 두번째 자택이었던 신키나엔(識名園)을 따라 걸어 보세요. 오키나와 스타일로 아름답지만 깔끔하게 지어진 나무 궁궐들이 빨간 타일 지붕과 널찍한 일본식의 정경을 엿보실 수 있으며 중앙 연못을 가진 정원도 보실 수가 있습니다.
-오키나와의 인터내셔널 스트릿으로 불리는 코쿠사이도리 시내에서 쇼핑과 음식을 즐겨 보세요. 이 거리의 이름은 전쟁 이후에 거리에 세워졌던 "어니 파일 인터내셔널 극장"으로부터 온 것이라고 합니다.
-오키나와 항쟁을 기리기 위해 세워진 평화기념공원(Peace Memorial Park 平和記念公園)에서 평화의 기도를 올려 보세요. 제 2차세계대전이 끝나갈 무렵에, 오키나와 혼토는 미군이 섬을 점령하면서 세계에서 가장 참혹하고 유혈이 낭자했던 전투의 벌판이 되었다고 합니다.

lunalucialim English → Korean
Original Text

- Walk along a center for Okinawan pottery, Yamuchin Street (Tsuboya district) 壺屋やむちん通り. The street has been since the era of the Ryukyu Kingdom. Many pottery workshops are concentrated in the area. The Tsuboya Pottery Museum illustrates the history and the techniques of Tsuboya pottery.
- Be surprised at the massive Kuroshio Tank, highlight of a visit to the Churaumi Aquarium 美ら海水族館 which is the Japan's best aquarium.

5)

- Spend an afternoon at Gyeongbok Palace or Changdeok Palace, two royal palaces with rich histories. They are a great place to study ancient Korean architecture and customs.
- Try a refreshing Makgeolli, a traditional alcoholic Korean drink made from rice.

Translation

-오키나와산 도자기의 진원지인 야무친 거리(츠보야 지구)를 따라 걸어 보세요. 이 거리는 류쿠 왕조가 끝나갈 무렵부터 존재해왔으며, 많은 도자기 공장들이 밀집되어 있는 곳입니다. 츠보야 도자기 박물관에 들러서 츠보야 자기의 기술과 역사를 배워 보실 수도 있습니다.
-일본에서 가장 큰 수족관인 추라우미 수족관(美ら海水族館)에서 거대한 쿠로시로 탱크에 깜짝 놀라 보실 수 있는 기회를 맛보세요.

5)
-장엄한 역사를 자랑하는 궁궐인 창덕궁이나 경복궁에서 오후를 보내 보세요. 이 궁궐들을 한국의 건축 문화와 전통을 배울 수 있는 중요한 장소입니다.
-쌀로 빚은 한국식 전통 술 막걸리를 마셔 보세요.

lunalucialim English → Korean
Original Text

- Visit the War Memorial, a large military museum
- Enjoy and afternoon at Itaewon, an area rich with foreigners that is famous for international restaurants, and clubs.
- Stroll along the Cheonggyecheon Stream, a high-tech river with small waterfalls, lights, and dozens of bridges overhead.
- Stroll through Bukchon Village, a quaint community near Gyeonbok and Changdeok Palaces. Bukchon Village is filled with small cafes, shops, galleries, and museums.
- Grab a bit of Mandu Gook or Bindae Duk, two dishes popular among foreigners that can be purchased at most street food stalls.
- Shop at Shinsegae Department Store, a department store that sells everything from Kimchi to high-end brands.

Translation

-커다란 군사박물관인 전쟁기념관(War Memorial)을 방문해 보세요.
-외국인과 클럽, 그리고 국제적 레스토랑이 넘치기로 유명한 이태원에서 오후를 즐겨 보세요.
-작은 폭포와 등, 그리고 수십개의 소규모 다리들이 있는 청계천을 따라 산책을 즐겨 보세요.
-경복궁과 창덕궁 근처의 작은 북촌마을에서 관광을 즐겨 보세요. 북촌마을은 작은 카페와 상점, 갤러리, 그리고 박물관들로 가득차 있답니다.
-한국에서 외국인에게 가장 인기가 많다고 유명한 만두국이나 빈대떡을 드셔보세요. 두 가지 다 근처의 길거리 노상에서 구입하실 수 있습니다.
-김치부터 시작해서 고급 명품 브랜드까지 모두 겸비한 신세계 백화점에서 쇼핑을 즐겨 보세요.

lunalucialim English → Korean
Original Text

- Participate in the scrabble of Shibuya crossing 渋谷スクランブル交差点, the most famous intersections in Japan.
- Belt out your favorite ballad at one of the many Karaoke shops
- Step inside the 43-foot tall Hollow Buddha (Daibutsu 大仏) statue at the Kotokuin Temple in Kamakura 鎌倉.
- Walk around the Shinjuku Gyoen National Garden 新宿御苑, a beautiful garden.
- Go to the Sunday pop-culture events in Yoyogi park 代々木公園 and witness live performances ranging from acoustic bands to hip-hop dance groups.
- Walk along the beaches of Odaiba お台場 and spend the evening relaxing at the Oedo Onsen Monogatari 大江戸温泉物語, an open-aired hot-spring, where you can wear a yukata 浴衣, a traditional Japanese robe.

Translation

-일본에서 가장 유명한 교차로중 하나인 시부야 교차로의 분주함을 느껴 보세요.
-수많은 노래방(가라오케)들 중 하나를 골라서 가장 좋아하는 발라드 곡을 맘껏 불러 보세요.
-가마쿠라에 위치한 코토쿠인(Kotokuin) 절에서 13미터에 달하는 다이부츠(중공 부처) 안에 들어가 보세요.
-아름다운 신주쿠 고엔 국립 정원을 산책해 보세요.
-요요기 공원에서 열리는 일요일 팝 컬쳐 이벤트들에 참여하고 어쿠스틱 밴드와 힙합 댄스 그룹의 라이브 공연을 감상해 보세요.
-오다이바의 해변을 따라 걸어보고, 활짝 열려 있는 오에도 모노가타리 온천에서 전통 유카타를 입고 여유있는 저녁을 보내 보세요.

lunalucialim English → Korean
Original Text

- Enjoy Sumo 相撲wrestling matches at the Ryogoku Kokugikan 両国国技館, the National Sumo Hall.
- In the summer, walk around or climb Mt. Fuji 富士山.
- Re-live your childhood at the famous Studio Ghibli Museum ジブリ美術館, created by Hayao Miyazaki 宮崎駿, creator of My Neighbor Totoro, Spirited Away.

2)

- Feel the history of Osaka Castle 大阪城. This castle is the home of the wife of 16th-century Japanese ruler Toyotomi Hideyoshi 豊臣秀吉. You can see views of city and a history museum that uses holograms, 3D pictures and other technologies to describe the history of the castle.
- Enjoy the nightlife in Dotonbori 道頓堀 the heart of Osaka, this area is filled with theaters, restaurants, cafes, bars, arcades and nightclubs.

Translation

-국가 스모 회관인 료고쿠 코쿠기칸(Ryogoku Kokugikan 両国国技館)에서 스모 레슬링 매치를 감상해 보세요.
-여름에 여행하신다면 후지산(Mt. Fuji 富士山)에도 올라 보세요.
-센과 치히로의 행방불명과 이웃집 토토로 등을 제작한 미야자키 하야오 감독이 설립한 지브리 박물관(Studio Ghibli Museum ジブリ美術館)에서 어린 시절의 경험을 되살려 보세요.

2)
-오사카 성의 역사를 느껴 보세요. 이 성은 16세기 영주였던 도요토미 히데요시의 아내가 거주했던 곳으로, 성의 역사를 설명하기 위해 도시의 전경 및 홀로그램과 3D 그림 등의 테크닉을 사용한 역사 박물관도 경험하실 수 있습니다.
-오사카의 심장부에 위치한 돈토부리(Dotonbori 道頓堀)에서 밤 문화를 즐겨 보세요. 이 지역은 극장, 레스토랑, 카페, 바, 아아케이드와 나이트 클럽으로 가득 차 있습니다.