louis (louis) — Written Reviews
ID Verified
About 10 years ago
Male
Canada
Japanese (Native)
English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
29 Oct 2014 at 06:40
|
|
Comment とても良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
29 Oct 2014 at 06:54
|
|
Comment 元の英語がまずいのに、よく推測して翻訳なさったと思います(でもたとえば、10 in 10なのか、あるいは他の中国語ネイティブの方が訳しているように、10 daysの意味なのか、など、判断がつかないところがいくつかありますよね)。ただ、最後の部分は、has changedなの... |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
29 Oct 2014 at 12:49
|
|
Comment とても読みやすい日本語だと思います。ただ、細かいことを言うと、訳しこぼしや取り違えもあるようです。最初のセンテンス、integratedが抜けています(togetherと一緒に「共同の」の中に含めてしまったのかもしれませんが、integratedはそういう意味ではなく、さま... |