Hirakawa Leilani (leilani_luna71) Translations

ID Verified
Over 8 years ago Female 30s
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
leilani_luna71 English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

However, if you are selling on platforms such as Amazon, it is important to pace your sales growth so you dont get into a situation where account reviews/rolling reserves etc will have a negative impact on your sales efforts overall, just as a courtesy "heads-up" reminder.. but of course, you may already know this :) Furthermore, you will continue to enjoy 5% discount for orders paid with T/T.For your confirmation, that will put the ceramica AR1400 at approx $94.00 USD per piece (net before s/h costs) for you after both discounts.

SS models such as AR2448 will be approx $85.00 per piece after discounts.

Translation

しかしながら、もしあなたが目的のためにアマゾンなどで販売した場合、あなたの歩調で成長することが大切になってきます。これはただもしあなたが悪い評価や努力に良くない影響などを受けないためのあいさつ程度の警告をしているだけですが。もちろん、あなたもそれをすでに知ってると思いますが :)
さらに加えますと、注文を電信送信決算でお支払いされると5%の割引を続けていけます。確認のためですが、その二つの割引をしまして、セラミカAR1400 1つあたりの値段を(画像メモリ値段をつける前)94ドルとなります。

AR2448 のようなSSモデルは1つあたり85$が割引後の値段となります。