Notice of Conyac Termination

Gyeong Mi Kim (krista) Translations

5.0 3 reviews
ID Verified
Almost 10 years ago Female 30s
Korea
Korean (Native) Japanese
Manuals
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
krista Japanese → Korean
Original Text

大阪北
日本の笑い中心地、大阪。
日本で二番目の大きさを誇る都市で、高層ビルが多数立ち並ぶが、ふと視線を変えると昔ながらの町並みも広がる。
中心となる梅田は地下から地上まで大阪の魅力が凝縮されている。

大阪南
かつては日本の台所と呼ばれ、食べ物がたくさんあったことから、様々な食文化が生まれている。
道頓堀など、食文化の中心は昔も今も変わらず人が集まる賑やかな場所。

長崎
原爆投下地として世界的に有名な長崎。
2015年には長崎の各地が世界遺産に認定され、どんどん注目度が高まってます。

Translation

오사카키타
일본의 코미디 중심지, 오사카.
일본에서 두 번째 크기를 자랑하는 도시로서 고층 빌딩이 많이 늘어서 있지만, 시선을 돌리면 옛날부터 이어져 온 거리가 펼쳐진다.
중신이 되는 우메다는 지하에서 지상까지 오사카의 매력이 압축되어 있다.

오사카미나미
한 때는 일본의 부엌이라고 불릴 정도로 먹거리가 많고, 다양한 먹거리 문화의 산지이다.
도톤보리 등, 먹거리 문화의 중심은 예나 지금이나 변함없이 사람이 모이는 번화가이다.

나가사키
원폭 투하지로 세계적으로 유명한 나가사키.
2015년에는 나가사키의 명소가 세계 유산으로 인정되어, 점점 주목도가 올라가고 있습니다.