kannon_11 — Written Reviews
ID Unverified
Over 11 years ago
English (Native)
Japanese
Sanskrit
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
14 Jun 2013 at 01:57
|
|
Comment Good to understand but better to avoid complex sentences. |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
11 Jun 2013 at 18:41
|
|
Comment Okay, acceptable. |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
11 Jun 2013 at 05:33
|
|
Comment Good! |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
11 Jun 2013 at 05:30
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
06 Jun 2013 at 06:11
|
|
Comment Grammar is OK; but the meaning is not conveyed clearly. |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
06 Jun 2013 at 06:05
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
06 Jun 2013 at 06:43
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
06 Jun 2013 at 06:20
|
|
Comment Sentences do not convey the original intention. |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
31 May 2013 at 04:25
|
|
Comment 良い英訳です! |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
31 May 2013 at 04:18
|
|
Comment 意味は通じますが、日本語的な英訳ですね! 自然的に英訳できるように頑張ってください。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
29 May 2013 at 03:27
|
|
Comment Good translation! Keep it coming more! |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
29 May 2013 at 03:26
|
|
Comment Though it conveys the meaning, a little more care is needed to avoid translating verbatim. For example : "The total will be around ten" ... |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
29 May 2013 at 03:40
|
|
Comment Machine translation? Google translation + edit? Surely does not help in promoting animation as expected. |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
29 May 2013 at 03:38
|
|
Comment Good try! Please avoid abbreviations like P.E. |