Katsuya Sato (ka28310) — Received Reviews
ID Verified
Over 8 years ago
Male
Japan
Japanese (Native)
English
Computer Hardware
Computer Software
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
24 Mar 2017 at 13:59
|
|
Comment とても読みやすく素晴らしいです。 |
24 Mar 2017 at 09:10
|
|
![]()
22 Mar 2017 at 17:01
|
|
23 Mar 2017 at 21:40
|
|
23 Mar 2017 at 04:20
|
|
Comment 丁寧で良いと思います。 |
23 Mar 2017 at 22:33
|
|
06 Apr 2017 at 09:38
|
|
Comment とても読みやすいです。 |
23 Mar 2017 at 21:01
|
|
Comment 大変いいと思います。 |
14 Apr 2017 at 15:39
|
|
19 Apr 2017 at 11:13
|
|
12 Apr 2017 at 12:06
|
|
23 Mar 2017 at 04:25
|
|
05 Apr 2017 at 17:35
|
|
15 Apr 2017 at 10:56
|
|
Comment 勉強になります。 |
05 Apr 2017 at 17:43
|
|
Comment 良い訳だと思います。 |
19 Mar 2017 at 08:40
|
|
Comment 勉強になります。 |
20 Mar 2017 at 09:40
|
|
![]()
19 Mar 2017 at 01:07
|
|
07 Apr 2017 at 16:42
|
|
Comment 怒りが伝わる素晴らしい訳文です。 |
14 Apr 2017 at 15:45
|
|
Comment 自然で読みやすいです。 |
12 Apr 2017 at 17:50
|
|
![]()
17 Mar 2017 at 16:59
|
|
16 Mar 2017 at 09:59
|
|
Comment 丁寧な良い文章だと思います。 |
14 Mar 2017 at 14:09
|
|
Comment 問題ありません。 |
14 Mar 2017 at 09:47
|
|
Comment 「50台のみ限定生産」のあたりが、とても親切な訳だと思います。 |