Notice of Conyac Termination

jetrans Translations

ID Verified
Over 13 years ago Female 40s
India
Japanese English Hindi
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
jetrans Japanese → English
Original Text

一過性の時代認識や教育、そして政治外交の喧騒に惑わされず、心落ち着けて眺めれば、脚下照顧のごとく日々の日常の中にとけ込んで存在している事実を垣間見る事が出来る。ネット時代の今日、情報の裏取りは勿論だがその全体像は誰にでも認識する事が出来る。要は先人や周囲に感謝して己に関心を寄せる事だ。私は毎年、話し合える知人達とその事のついての物語を語り合う。ザビエルのルーツに対する情熱に少しでも触れたいがためだ。そこで彼の故郷であるバスク地方の白ワインであるチャコリを探し求める。

Translation

When gazing with discomfort the training and cognizance in transientness and bewildered with the clamor of political diplomacy, it is possible to have a glimpse of of exsistence of the fact that gets adapted in our daily life through careful self analysis.In todays era of networking, it is obvious to have the behind the scenes-information and anyone can recognise that perspective.The important thing is that, by thanking the ancient people and surroundings it approaches to oneself.
Every year, I discuss about that story with the acquaintances who can talk about it.
This all is only for the sake of mentioning the passion for the Roots of Xavier a little.
Therefore I search for the chakori; It is the white wine of the Basque Provinces, which is his hometown.