hasimo_t — Written Reviews
ID Verified
Almost 13 years ago
Japan
French
Japanese (Native)
English
Korean
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Jun 2013 at 18:03
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
19 Jun 2013 at 01:08
|
|
Comment 少し原文に引きづられていると思います。特に「あなた」や「私たちの」の使い方が英語的な気がします。個人的には、ビジネスメールで「あなた」はほぼ使わないので。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
28 Nov 2012 at 18:57
|
|
Comment ビジネスメールと思われるためもう少しフォーマルな書き方のほうがいいように思われます。 `ナンバーCP002334806INのTine Sealsからの小包みについて書いてます。` ↓ `ナンバーCP002334806INのTine Sealsからの小包みについてお... |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
26 Nov 2012 at 23:27
|
|
Comment <pre> お支払いの途中で自動課金を選ぶと、Proアカウントを進める際に自動的に追加支払いの発生をPhotobucketに許可することになります。 </pre> は、少し意訳して <pre> 自動課金オプションを選択されますと、Photobucketが定期的... |