Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

ha1220ruru Translations

ID Verified
Almost 10 years ago
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
ha1220ruru English → Japanese ★★★★☆ 4.5
Original Text

Thank you for your response. Yes, I understand I got both razors with a big discount that's why I did not feel all negative about this, just a bit disappointed. They are still 2 very nice razors. It's just very hard to expect if something is wrong with it, if your description does not indicate what might be wrong with the item. Although you post quite a few pictures for each item, the pictures do not show flaws. As the first 2 razors I purchased from you were in a good shape, I was sort of expecting that again without any other indications in your posting. Hence my suggestion to make this clear in your ad.

Translation

お返事ありがとうございます。わかりました。両方の剃刀の大幅値下なんですね。これに対して少しも消極的な気持ちは感じませんでした、少し残念ですけれど。これらは非常に良い2つのかみそりです。あなたの説明書にもしかしたら少し問題があるかもしれないと表記されていなかったら、このかみそりに何か悪いところがあるなんて本当に予想しがたいです。送ってくださったそれぞれの商品写真は数枚ではあるけれど、その写真からは欠陥は見られません。最初に買ったかみそりはとても良い形でしたし、他からの要望がきていないことを期待していました。ですので、これはあなたの広告を明らかにする私の提案です。