児玉 五郎 (goo56) Written Reviews

5.0 9 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Male 40s
Brazil
Japanese (Native) Portuguese (Brazil) English
Manuals fashion Travel
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
goo56 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → Portuguese (Brazil)
21 Aug 2019 at 13:30
goo56 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → Portuguese (Brazil)
04 Jun 2018 at 21:33
Comment
強いて言うならば、「Não consigo pagar a taxa alfandegária」とありますが、逆翻訳した場合、「私には関税を支払うことができません」となるため、「Não será possível fazer o pagamento da taxa alfa...
goo56 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → Portuguese (Brazil)
05 Jun 2018 at 10:19
goo56 rated this translation result as ★★★★ Japanese → Portuguese (Brazil)
05 Jun 2018 at 10:15
Comment
親近的な口調でいいとは思いますが、「Se por acaso eu conseguir」 だと失礼な言い方になるかと存じますが、どうでしょうか。例えば、「Caso consiga achá-lo... 」とかにしたほうがいいかと・・・。「por acaso」が「偶然に」など...
goo56 rated this translation result as ★★★ Japanese → Portuguese (Brazil)
04 Jun 2018 at 21:37
goo56 rated this translation result as ★★★ Japanese → Portuguese (Brazil)
05 Jun 2018 at 10:07
goo56 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → Portuguese (Brazil)
21 Aug 2019 at 13:38