Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Michelle Gelito (gelito_111379)

3.8 3 reviews
ID Verified
Almost 10 years ago Male 40s
Philippines
English (Native) Japanese Chinese (Simplified)
technology IT Manuals Tax Investor Relation Website Computer Hardware Computer Software Product Descriptions Gaming Graphic Design Comics Travel Publishing/Press Release

My named sounds girlie! I hope to learn from this site!

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → English Investor Relation 2 years Stock market terms, business intelligence, Banking
Japanese → English Website 5–10 years Web publishing, server and client technologies, HTML, javascript, data mining
Japanese → English Computer Hardware 5–10 years PC troubleshooting, networking, Internet technologies
Japanese → English Computer Software 10–15 years Databases programming, OOP programming, Java, C++, ASP, .net technologies, SQL, Web programming
Japanese → English Product Descriptions 4 years Product marketing and advertising, in depth reviews
Japanese → English Gaming 2 years mobile apps, game guides, game reviews
Japanese → English Graphic Design 2 years Photoshop and other graphic tools, web graphics
Japanese → English Comics 2 years Cartoons, Manga, Anime translations (subtitling)
Japanese → English Travel 2 years Tourism spots and blogs
Japanese → English Publishing/Press Release 3 years Press release documents, marketing and ads slogans
Japanese → English technology 10–15 years Windows Technology, Web design, Programming structure and terminologies
Japanese → English IT 5–10 years Windows Technology, Web design, Programming structure and terminologies
Japanese → English Manuals 5–10 years Product and user manuals, technical specifications docs, checklists
Japanese → English Tax 2 years Import and export policies, government policies

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ English 45 37  / 22693 1052  / 178030
Starter English ≫ Japanese 2 0  / 0 4  / 692
Starter Chinese (Simplified) ≫ English 2 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ Chinese (Simplified) 1 0  / 0 2  / 309
Starter Chinese (Simplified) ≫ Japanese 0 0  / 0 1  / 24
Starter English ≫ Chinese (Simplified) 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 95 % (54 / 57)