Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

flukey (flukey) Translations

ID Verified
Over 9 years ago Male 30s
Thailand
Thai (Native) Japanese English
18 hours / week
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
flukey English → Japanese
Original Text


thank you for your reply .Iam sorry I can't speak Japanese.For the general trading problems, simple English communication can be resolved. because of the arrears,we don't reopen shop in the speed strade. Now we're trading through the mail,and then PAYPAL payment .If you need to buy the goods, you can send it to the EXCEL form. You need to buy the goods which is the color, size, quantity to fill in the form.And you mail to us, we give you the purchase, DHL delivery.Then we pay by PAYPAL, US dollars.



You can fill in the EXCEL form below.We are operating with several Japanese customers now.If you want to buy other store products, you can also send it to us, we can look for supply of goods and purchase.

Translation

声をかけていただいて有難うございます。
私は日本語を話すことができませんで申し訳ございません。
普段で生じるトレッド(商い)の問題は簡単な英語ではコミュニケーションをとることができます。
延滞することもありますのでspeed stradeで店を開いていません。
今、私達はEmailを通してやりとりをしているのとPAYPALの支払いで商売をしております。
もし、Goodsを買いたければExcelで発注することができます。
その中で注文するGOODSの色、サイズ、数を添付してメールで送ってください。
そうしたら、こちらから、DHLで発送します。
また、PAYPALの支払いはアメリカドルでお支払いください。

Excelでみることができます。今日本人にも対応するようになりましたので、ほかに他のGOODSと、
他のストアからのGOODSがあれば探すこともできますのでお気軽に教えてください。

flukey Japanese → Thai
Original Text

また、抹茶をエスプレッソカップで供する「MATCHAバー」の人気が、遠くニューヨークからも伝わって来るなど、
MATCHAの名は、いまや「最新のスーパーフード」の一つとして、ヨーロッパばかりでなく世界的に認知度を上げ始めていると言える。



【なぜ抹茶が人気なの?】
まず日本茶(緑茶)が人気の理由の第1位は「健康に良い」という声で全体の60%以上を占めています。
世界的な日本食ブームと相まって日本茶の健康的なイメージが強いようです。

Translation

และอีกอย่าง ตอนนี้ร้าน (Macha bar) จากนิวยอร์กได้ใช้มัชชามาบริการในรูปแบบEspresso cup แล้วได้มีรับความนิยมเป็นอย่างมาก
ชื่อของมัชชาในตอนนี้ไม่ไช่แค่ในยุโรป เกือบทุกๆประเทศทั่วโลกต่างพากันรู้จักร์มัชชา ว่าเป็นอาหารที่อยู่ใน[New Super food]ก็ว่าได้

[ทำไม มัชชา ถึงได้รับความนิยมหรอ?]
อย่างแรกเลย เหตุผลอันดับหนึ่งที่ชาเขียวญี่ปุ่นได้รับความนิยมคือ มากกว่า60%ของเสียงทั้งหมดบอกว่า [ชาเขียวญี่ปุ่นดีต่อสุขภาพ] ดังนั้น ชาเขียวญี่ปุ่นจึงถูกมองว่าเป็นสิ่งที่ดีต่อสุขภาพ เท่ากับอาหารญี่ปุ่นที่ได้รับความนิยมไปทั่วโลก

flukey Japanese → Thai ★★★☆☆ 3.0
Original Text

●抹茶キッスクッキー
ヘルシーな全粒粉入りのクッキーに抹茶を練り込み、さらに抹茶をまぶしました。
抹茶のほろ苦さが絶妙にマッチした、香り高いクッキーです。


●マクロビとは
マクロビオティックとは、穀物や野菜、海藻などを中心とする日本の伝統食をベースとした食事を摂ることにより、自然と調和をとりながら、健康な暮らしを実現する考え方です。
美容と健康を保つために、ハリウッドスターやスーパーモデルたちがこぞって実践している、ともよくいわれます。

Translation

Kiss cookie
๐ เป็นคุกกี้ ที่ทำจากแป้งสาลีที่มีประโยชน์ นวดเข้ากับมัชชา แถมยังเคลีอบมัชชาเพิ่มอีกที
ความขมอมหวานของมัชชาทำใหให้ได้รสชาตที่กลมกล่อมอย่างพอดิบพอดี และเป็นคุกกี้ที่มีกลิ่นหอมอย่างมาก
๐ สำหรับmacrobiotics
macrobioticsหมายถึง การใช้ชีวิตแบบรักษาสุขภาพและอยู่กับธรรมชาติ ด้วยวิธีการรับประทานอาหารแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่น ซึ่งรับประทานผัก ธัญพืช อาหารทะเล เป็นหลัก
ว่ากันว่า ตอนนี้ดาราHollywood และนายแบบนางแบบระดับซูปเปอร์สตาร์ ต่างพากันทดลองเพื่อรักษาคุณภาพและความงาม

flukey Japanese → Thai
Original Text

ただし普通煎茶に比べると香りは弱めです。お湯の温度・抽出時間をあまり気にせずに手軽に入れられます。
深蒸し茶にはたくさんのお茶の粒子が含まれ、時間が経つとお湯のみの底に沈殿します。 この粒子が入れたてのお茶の水色を濃い深緑色にしていますが、分析してみると、

βカロテン(抗酸化作用)
ビタミンE(血行促進作用や免疫機能改善効果など)
クロロフィル類(腸内環境改善)
など、健康に良い成分がたっぷり含まれていることが判りました。

Translation

แต่ทว่า เมื่อเทียงกับชาเขียวทั่วไป(Sencha)แล้ว กลิ่นหอมจะค่อนข้างอ่อน
สามารถชงได้ง่ายๆโดยไม่ต้อง โดยที่ไม่จำเป็นต้องสนใจเรื่องความร้อนและระยะเวลาในการชงมาก
ในชานึ่งนั้นมี พาร์ทิคเคิล อยู่จะนวนมาก เมื่อทิ้งใว้ซักพักจะตกตะกอน พาร์ทิคเคิล จะทำให้ชาที่ชงใหม่ๆเปลี่ยนสีจากสีน้ำกลายเป็นสีเขียวเข้ม แต่พอทำการวิเคราะดูแล้วได้ผลออกมาว่ามีองค์ประกอบต่างๆที่ดีต่อสุขภาพเป็นอย่างมาก
เช่น
Bแคโรทีน (ช่วยต่อต้านอนุมูลอิสละ๗
วิตามินE (ช่วยกระตุ้นการไหลเวียนโลหิต และ เสริมสร้างภูมิต้านทานให้ดีขึ้น)
chlorophylls(โคลโลฟีล) (ช่วยดูแลรักษาภายในลำใส้ให้ดีขึ้น)
เป็นต้น

flukey Japanese → Thai
Original Text

オーガニック商品の対応、出来てますか?
健康志向の高まりで抹茶が世界中で人気。今後はオーガニック需要への対応がキーに。

【世界で日本抹茶が大人気】
最近、抹茶が「健康と美容」という視点から注目を浴び、ブームとなる気配を見せている。
オランダ、英国、フランスなどの新聞や雑誌で年明けに発表された「2015年の流行予測」リストのどれにも「MATCHA」が入っている。
女性誌でも、毎日抹茶を1杯飲むと、アンチエイジング、デトックス、減量などの効果が期待できると、大きく取り上げられている。

Translation

ได้มีการรองรับสินค้าออแกนิกหรือไม่
และในครั้งนี้Key wordของเราคือ การตอบสนองความต้องการสินค้าออกานิก
ตอนนี้มัชชาของญี่ปุนได้รับความนิยมจากทั่วโลก เนื่องจากมีคุณประโยชน์ทางด้านสุขภาพสูง
มัชชาของญี่ปุ่นได้รับความนิยมจากทั่วโลก
ตอนนี้มัชชาของญี่ปุ่นได้ถูกจ้องมองว่าเป็นของที่ดีต่อสุขภาพและความงาม และมีแนวโน้มว่าจะได้รับความนะยมเพิ่มขึ้นอีก
และในหนังสือพิมพ์และนิตยาสารของฮอนแลนด์ อังกฤษ ฟรั่งเศสฯที่จัดพิมพ์เมื่อต้นปี ยังได้จัดลิสท์สิ่งที่อาจจะได้รับความนิยมในปี2015มัชชาของญี่ปุ่นก็อยู่ในส่วนใดส่วนหนึ่งของลิสท์นั้นด้วย
และในนิตยาสารผู้หญิงก็ได้มีคำแนะนำว่า ถ้าดื่มมัชชาวันละหนึ่งแก้ว จะช่วย ลดริ้วรอย ดีท็อกซ์ ลดน้ำหนัก เป็นต้น