Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

cheng yu (fantasyc) Translations

ID Verified
Over 11 years ago
China
Chinese (Simplified) (Native) Japanese English Chinese (Traditional)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
fantasyc Chinese (Simplified) → Japanese
Original Text

2、为节约手续费,建议此次款项与工资一起合并支付到交通银行;
3、加上工资的话此次金额已超过5000元人民币(原雇佣合同中工资的上限),因此雇佣合同关于工资的数额需要进行更改,同时建议将购买保险这一条款进行删除,请将更改后的雇佣合同重新发给我;
4、此次货物打包之后,发现桌上有个弹簧,因不能确定是否为货物中掉落的配件,所以装在一个蓝色的小布袋里一并发来,如果发现没什么用处,可以将其丢弃处置
5、时速计的卖家送了4件鱼形小礼品,一并给你寄来,可以做钥匙扣,也可以在钓鱼时做鱼饵器具使用

Translation

2、手数料を削減するために、今回のお金は給与とともに銀行に振り込むことがおすすめです;
3、給与と今回のお金合計では、人民元5000元を超えました(元雇用契約の給与上限)ので、雇用契約上の給与に関する金額は変更されるべき、それと同時に、保険購入について項目を削除することもおすすめです。更新後の雇用契約を私に再送信してください;
4、今回パッケージした後、テーブルにスプリングが発見されました。今回の商品のアクセサリーであるかどうかを判断できないため、小さな青い袋に入れて同封しました。使わないものであれば、破棄してください。
5、時計の販売者がプレゼントとして魚の形の小さな贈り物も送りました。同封させていただきます。キーチェーンとしても使えます。また、釣り餌としても使用できるようです。

fantasyc English → Japanese
Original Text

Ihave already sent the box to you today. I thought you had sent payment put it in the mail. so the box is on its way. You can do two things. Either send it back or I will sell it to you wholesale which is $245 per box. I normally don't sell one item wholesale. That way you can pay the shipping costs to send it back or I can add the shipping that I paid to ;the total price.
I thought for sure you would pay me the way your letter sounded. I thought it was for you personally. Anyway if you decide to send it back don;t open the box.. If you decide to sell it or keep it at least you will have the best ;quality box. I cant afford to lose the box. I am going through cancer treatments and have very high bills

Translation

今日はすでにあなたに箱を送りました。私はあなたが支払済みと思って、発送しました。今は2つの選択肢があります。それを返品しますか、1箱あたり245ドルで卸価格で買いますか。本来ならば、1つのアイテムを卸価格では販売しません。つまり、あなたが送料を払ってそれを返品しますか。私が払った送料を差額として、合計価格にカウントしますか。
私はあなたのメールを読んで、あなたが必ず支払うと思いました。それはあなた個人的にのためだと思いました。それを返品する場合、ボックスを開封しないでください。あなたがそれを転売するか、それを保留するか、少なくとも、それは高い品質のボックスに違いありません。私はその箱を失うわけにはいかないです。私は、がん治療を受けています。金額の高い費用を払っています。