I'm sorry for the delay. I was in a work trip.About the object I never received it, and unfortunatly nobody ask to me about catch it in a post office, and never receibed any advise.I'm sorry, but now obviously before cancel the transaction, I need to ask my money back. After that I gree with your request.
遅くなって申し訳ありません。出張に行っておりました。わたしがまだ受け取っていないものに関してですが、あいにく郵便局側ではその受け取りについて私に尋ねるものは誰もおらず、何の知らせも受けておりません。申し訳ありませんが、キャンセル処理をする前に今明らかに返金をしていただく必要があります。その後で要望に同意します。