ミスター・タイムズスクエア (edaeda) Translations

ID Verified
Almost 11 years ago
United States
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
edaeda English → Japanese
Original Text

UK A

①Thank you for contacting Amazon Seller Support.

I tried to contact you on ●● the number listed on your account, on 01 August 2013 at 10:38 GMT, but I was unable to reach you.

I have reviewed the details on case ● and can confirm that the buyer has been refunded.

I have sent a request to our Customer Service department for them to contact the buyer to advise them to contact you with regards to Order ID: # ●.

If you need any further assistance you can click on the link below to contact us for more information.

②As you registered your account on 10 February 2013 the monthly subscription is charged on the 10th of every month and is shown on your Payment Statement under the "Selling Fees" section.


Translation

UK A様
(1)アマゾンセラー・サポートにご連絡いただきまして、ありがとうございます。
UK A様にこちらからご登録の●●の番号に、2013年8月1日10:38(日本時間同日18時38分)にご連絡差し上げましたが、お電話が繋がりませんでした。

こちらで、お問い合わせいただきました案件番号●について調査しましたが、バイヤー様側は、返金済みの記録が確認できております。

当方のカスタマーサービス部門と連携をとり、バイヤー様側にオーダーID番号●の件についてUK A様に連絡をとっていただくよう、リクエストの連絡は手配させていただきました。

他にも御用がございましたら、下記のリンクの「Contact us」をクリックいただき、お伝えいただければと思います。

(2)2013年2月10日にご登録いただきました通り、月単位の手数料フィーは、毎月10日に引き落とされます。支払明細(Payment Statement)の売買手数料(Selling Fees)の欄をご確認ください。

edaeda English → Japanese
Original Text

Dear yamahaya88102012,

I finally got my GaoIcarus this afternoon. Very happy all around :)

Only one issue, the Giraffe's head/neck junction has snapped. Based on the location, I think it's a design flaw - and replacing with a copy wouldn't make a difference. I'm going to try replacing the plastic bit with a small metal part that I'll make myself.

Others in the gaoranger line have similar issues with plastic parts wearing out - the neck and rear leg parts from the wolf, white tiger and leopard, for example.

Dear yamahaya88102012,

Hey :) payment is working its way over to u in the next 48 hours but I was just setting a despatch date with u for the 13 August?






-

Translation

yamahaya88102012様へ

待望の注文させてもらったGaoIcarus が手元に届きました!トッテモ幸せです:)

1つだけ気がかりな事をシェアしておくと、GaoIcarus の頭と首の取り付け部品が取れてしまってました。これはおそらくそもそもの製品欠陥だと思います。手元にコピー品の部品があるので、自分でそれと取り替えれば見た目には何も変わりません。プラスチックとメタルで出来たパーツを、こちらで自分で取り替えておきます。

その他にもgaorangerシリーズには、似たようなプラスチック部品の取れ・剥がれの欠陥があるようですね。例えばウルフ、ホワイトタイガー、レパードの首の部分や後ろ足の部分が取れている事があるようです。

yamahaya88102012様へ

お支払いの手続きを、すみやかに48時間以内に完了させます。一応8月13日に決済発送が進むように(yamahaya88102012様への入金到着は同日か後日)手配しますが、このスケジュールよろしいですか?