Notice of Conyac Termination

Kiattiyos Laohasurayotin (commanderwhite) Translations

ID Verified
Over 9 years ago Male 30s
Thailand
Thai (Native) English Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
commanderwhite Japanese → English
Original Text

ヘンリーさんは04年にベトナムで投資会社を立ち上げ、成功して事業を拡大。08年にはグエン・タン・ズン首相の長女と結婚し、政界とのパイプも築いた実業家だ。「米越の不幸な歴史は終わった。二つの祖国を結びつけるのは僕の宿命だ」。そう切り出し、自らの半生を語り始めた。

 75年4月25日夕、サイゴン。南ベトナム政府側の技師だった父に米国関係者から電話が入った。「30分で荷物をまとめろ」。数日中に南が降伏し、安全が保証できないとの連絡だった。ヘンリーさんは当時1歳10カ月。

Translation

Mr. Henry launched an investment company in Vietnam in 2004, became successful, and expanded his business. In 2008, he married Prime Minister Nguyen Tan Dung's eldest daughter and became a businessman having built a pipe connecting to the world. "The sorrowful history of America and Vietnam has ended. To connect my two homelands is my destiny." He began to talk about half his own life like that.

It was the evening of April 25, 1975 in Saigon. There was a call from a US concerned party to the father who was an engineer of South Vietnam's government. "Pack your things in 30 minutes." It was a contact to tell that the South would surrender in a few days and that safety can't be guaranteed. Then, Mr. Henry was a year and 10 months old.

commanderwhite Japanese → Thai
Original Text

ここから浅草へはどうやって行ったらよいですか?
JR東京駅から山手線または京浜東北線で神田駅まで行き、地下鉄銀座線に乗換えて終点の浅草駅へいってください。

ここから歌舞伎座まではどうやって行ったらよいですか?
東京駅丸の内南口から都営バスの04番、05番バスに乗り、銀座4丁目のバス停で降りてください。

ここから成田空港までの行き方を教えてください。
東京駅八重洲南口からTHEアクセス成田バスに乗る方法と、JRで特急成田エクスプレスに乗る方法があります

Translation

จากที่นี่จะไปอาซากุสะไปยังไงครับ
นั่งรถไฟสายยามาโนะเทะหรือสายเคฮินโทโฮกุจากสถานีเจอาร์โตเกียวไปยังสถานีคันดะ แล้วเปลี่ยนไปขึ้นรถไฟใต้ดินสายกินซ่าจนสุดทางที่สถานีอาซากุสะค่ะ

จากที่นี่จะไปโรงละครคาบุกิซ่าไปยังไงครับ
ขึ้นรถประจำทางในเขตเมืองสาย 04 หรือ 05 จากทางเข้ามารุโนะอุจิด้านใต้ของสถานีโตเกียว ลงที่ป้ายรถประจำทางตรงบล็อก 4 กินซ่าค่ะ

ช่วยบอกวิธีไปสนามบินนาริตะหน่อยครับ
จะขึ้นรถประจำทางสาย ดิ แอ็กเซส นาริตะ จากทางเข้ายาเอสึด้านใต้ของสถานีโตเกียว หรือจะขึ้นรถไฟด่วนพิเศษ นาริตะ เอ็กซ์เพรส ของเจอาร์ก็ได้ค่ะ

commanderwhite Japanese → Thai
Original Text

Tokyo Subway Ticketはどこで買えますか?
地下鉄丸ノ内線東京駅、JR有楽町駅前のビックカメラで買えます。1日券が大人:800円、小人:400円、2日券が大人:1,200円、小人:600円、3日券が大人1,500円、小人:750円です。

この近くにおすすめの観光施設はありますか?
KITTEの2.3階に動物、植物、宇宙、歴史、地理、音楽、美術に関するJPタワー学術文化総合ミュージアムがあります。開館時間は11:00~18:00で月曜日は休館です

Translation

จะซื้อตั๋วโดยสารรถไฟใต้ดินโตเกียวได้ที่ไหนครับ
ซื้อได้ที่สถานีรถไฟใต้ดินโตเกียวของสายมารุโนะอุจิและร้านบิ๊กคาเมราหน้าสถานียูรากุโจของเจอาร์ค่ะ ราคาตั๋วโดยสารรายวัน ผู้ใหญ่ 800 เยน เด็ก 400 เยน ตั๋วโดยสารสองวัน ผู้ใหญ่ 1,200 เยน เด็ก 600 เยน และตั๋วโดยสารสามวัน ผู้ใหญ่ 1,500 เยน เด็ก 750 เยนค่ะ

มีสถานที่ท่องเที่ยวแนะนำในบริเวณนี้ไหมครับ
มีพิพิธภัณฑ์วัฒนธรรมวิทยาศาสตร์ เจพี ทาวเวอร์ ที่ให้ความรู้ด้านสัตว์ พืช อวกาศ ประวัติศาสตร์ ภูมิศาสตร์ ดนตรี และศิลปะ อยู่บนชั้นสองและชั้นสามของอาคาร KITTE ค่ะ เวลาทำการของอาคารคือ 11:00-18:00 ทุกวันยกเว้นวันจันทร์ค่ะ

commanderwhite Japanese → Thai ★★★★☆ 4.0
Original Text

この近くで電化製品を買えるところはありますか?
歩いて10分程度の有楽町駅前にビックカメラがあります

近くにドラッグストアはありますか?
東京シティアイの左斜め前にTomod's KITTE店があります。

近くにATMはありますか?
地下1階 JPローソン内ゆうちょ銀行ATM(7:00~23:00)及び、1階東京中央郵便局内にあります。

KITTEについて教えてください。
地下1階から地上6階までに郵便局、レストラン、ファッション、雑貨品、コンビニエンスストアなどがあります。

Translation

บริเวณนี้มีที่ซื้อเครื่องใช้ไฟฟ้ามั้ยครับ
มีร้านบิ๊กคาเมราหน้าสถานียูรากุโจ เดินไปประมาณ 10 นาทีค่ะ

แถวนี้มีร้านยาไหมครับ
มีร้าน KITTE ของ Tomod อยู่เยื้อง ๆ ทางซ้าย ด้านหน้าอาคารโตเกียว ซิตี้ ไอ ค่ะ

แถวนี้มีตู้กดเงินมั้ยครับ
มีตู้กดเงิน (ให้บริการในเวลา 07:00-23:00) ของธนาคารไปรษณีย์ญี่ปุ่นอยู่ในร้านเจพีลอว์สัน ชั้นใต้ดินชั้นที่ 1 และในที่ทำการไปรษณีย์กลางโตเกียว ชั้น 1 ค่ะ

ช่วยบอกรายละเอียดเกี่ยวกับ KITTE หน่อยครับ
มีที่ทำการไปรษณีย์ ภัตตาคาร ร้านแฟชัน ร้านของกระจุกกระจิก ร้านสะดวกซื้อ ฯลฯ ตั้งแต่ชั้นใต้ดินชั้นที่ 1 จนถึงชั้น 6 เลยค่ะ