choisungkwon Translations

ID Verified
Almost 8 years ago Male 30s
Korea
Korean (Native) Japanese English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
choisungkwon English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

Following our communication on the 16th November, we have reviewed the majority of inventory affected by the operational incident. However some of your units are still in reserve status as a result of the incident. We expect to have evaluated all the remaining inventory by midday on Monday 21st November. Between now and then this inventory will either become available to customers again or will be automatically reimbursed as per the standard FBA Lost and Damaged Inventory Reimbursement Policy .

After midday on Monday 21 November if any of your inventory still shows as “reserved” it will not be due to the incident. If you need more information on reserved status please review the help page.

Translation

11月16日の打ち合わせにより、作業事故により影響を受けた在庫の大部分を点検しました。しかしながら、事故の結果より、あなたの商品のうち一部は在庫状態と分類されております。11月21日月曜までは残りの商品もすべてに点検できると思います。そこまで、これらの商品はまたお客さんへの販売可能状態になるか、もしくは自動的にFBA標準商品損害賠償政策により補償処理されます。

11月21日月曜の正午以降、もしあなたの商品が”在庫状態”にあるのが見つかったらそれはあの作業事故によってそのようにされたのではないと思ってください。もし”在庫状態”分類に関する情報がもっと必要でしたらヘルプページを参考してください。

choisungkwon English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

The 21 best jobs of the future
Healthcare and tech are among the fastest-growing sectors of the US economy, and several well-paying jobs in those industries are primed to expand dramatically in the next decade.
The US Bureau of Labor Statistics recently released its biennial projections for job growth across hundreds of occupations between 2014 and 2024.
We took those projections and combined them with BLS estimates of the 2014 median annual earnings of those jobs — using the geometric mean of the two numbers — to come up with a ranking of the best jobs of the next decade. To focus on good, high-paying jobs, we restricted our list to those with salaries higher than the 2014 median annual wage of $35,540.

Translation

未来の最高の職業21線
ヘルスケアとテクはアメリカ経済で最も早く成長している分野に属しており、その業界にあるいくつかの高収入職はこの先10年、劇的な成長が見込まれる。
全米労働統計局は最近、2014年から2024年まで数百の職業の中においての雇用成長に対する推定値を発表した。
我々はそれらの推定値を持って、この先10年最も有望な職業のランキングを付けるために、同局のそれらの職業の2014年度(幾何平均値を使った)平均年収値を合わせて、最近発表した。良質、高収入の職業に焦点を当てるため、2014年の平均年収である3万5540ドル以上の給料が支払われる職業のみにリストを限定した。

choisungkwon English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

8. Computer and information systems managers
Projected new positions by 2024: 53,700
Median annual earnings in 2014: $127,640
What they do: Plan, direct, and coordinate computer systems
Typical educational requirements: Bachelor's degree
7. Management analysts
Projected new positions by 2024: 103,400
Median annual earnings in 2014: $80,880
What they do: Conduct research and develop procedures to allow organizations to run more efficiently
Typical educational requirements: Bachelor's degree
6. Accountants and auditors
Projected new positions by 2024: 142,400
Median annual earnings in 2014: $65,940
What they do: Examine, analyze, and interpret accounting records
Typical educational requirements: Bachelor's degree

Translation

8. コンピュータ及び情報システム管理者 Computer and information systems managers
2024年度予想新規ポジション数:53,700
2014年度平均年収 : 127,640ドル
業務 : 計画、指示及びコンピュータシステムの調整
一般的学歴条件:学士
7. マネジメントアナリストManagement analysts
2024年度予想新規ポジション数 : 103,400
2014年度平均年収 : 80,880ドル
業務 : リサーチ業務及び組織効率化のためのプロシージャ開発
一般的学歴条件:学士
6. 会計士、監査人 Accountants and auditors
2024年度予想新規ポジション数 : 142,400
2014年度平均年収 : 65,940ドル
業務 : 会計レコードの調査、分析及び解析
一般的学歴条件:学士

choisungkwon English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

3. Software applications developers
Projected new positions by 2024: 135,300
Median annual earnings in 2014: $95,510
What they do: Develop front-end user-oriented computer applications and programs
Typical educational requirements: Bachelor's degree
2. General and operations managers
Projected new positions by 2024: 151,100
Median annual earnings in 2014: $97,270
What they do: Plan, direct, or coordinate the operations of organizations
Typical educational requirements: Bachelor's degree
1. Registered nurses
Projected new positions by 2024: 439,300
Median annual earnings in 2014: $66,640
What they do: Assess patient health needs and care for patients
Typical educational requirements: Bachelor's degree

Translation

3. ソフトウェアアプリケーション開発者 Software applications developers
2024年度予想新規ポジション数:135,300
2014年度平均年収 : 95,510ドル
業務 : フロントエンドユーザ向けのコンピュータアプリケーションとコンピュータプログラムの開発
一般的学歴条件:学士
2. 一般管理者、オペレーション管理者 General and operations managers
2024年度予想新規ポジション数 : 151,100
2014年度平均年収 : 92,270ドル
業務 : 計画、指示、組織運営上の調整業務
一般的学歴条件:学士
1. 登録看護師   Registered nurses
2024年度予想新規ポジション数 : 439,300
2014年度平均年収 : 66,640ドル
業務 : 患者の健康状態の評価、患者の看護
一般的学歴条件:学士

choisungkwon English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

PokeStop names influence Lure spawns – ongoing According to anecdotal and yet to be verified research by Shinroukuro, it seems that PokeStop names have influence over what kind of Pokemon spawn there. Luring a Pokestop can yield varying types of Pokemon, but according to the research, some stops have significantly higher chance of luring Pokemon whose type correlates to the Pokestop name.

This is what Shinroukuro said, backing it up with a collection of So I was reading the thread on Lure Mechanics the other day and eddiemoneyy stated that there was a Pokestop in the middle of the city with the word water in it that spawned water type Pokemon.

Translation

ポケストップ名はルアーモジュールのポケモン呼び寄せに影響を与える。
まだ証明されるべきではあるが、事例に基づいたShinroukuroの研究によると、ポケストップ名はどの種類のポケモンが召喚されるかへ影響を与えるらしい。
ルアモジュールを用いポケストップを設置することは様々なポケモンを引き寄せることができるが、あの研究によると、ある場所ではポケストップ名と関連するタイプのポケモンの出現率が非常に高くなっているらしい。

これがShinroukuroは本人のコレクションを持って主張したもの。私もこの前ルアモジュールの原理の掲示板で読んだが、eddiemoneyyも街中にストップ名に水(WATER)が入っているポケスストップで水属性のポケモンが召喚されているというようなことを言っていた。