Notice of Conyac Termination

chipange Translations

ID Unverified
Almost 13 years ago
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
chipange English → Japanese
Original Text

i am well and i hope you too.
Did we not already write emails in the new year? man, the time is really very fast.

Oh, i see, i have forgotten the "S" in Colors. Correct or do you mean any other mistake?
Ok, i try to change then cover and the press text.....always i have any small mistake. Horrible. Sorry. I hope i can still change it.....
I ask the distributor to change it. i hope is still possible.......Anyway-when is not possible, then is it not such big mistake. The most read not really the press text and read the mistakes on the cover. ;-)
We spk soon.

Translation

俺は元気だよう。君も元気だよね。
そうだ、もう新年になってメールまだ出してなかったよね。なんて時間が経つのは早いもんだ。

なるほどね、色のところに”S”を入れるのを忘れてたよ。この事でいいかな、他に間違いがあるのかな?
大丈夫。カバーとプレスのテキストを変えるから。いつもちょっと間違えてしまうんだよね。ひどいよね。
ごめん。でもまだ変えられると思うから。
出版社に変えるよう頼むよ。まだできるといいんだけど。もしだめでも、そんな大きなミスかなあ。
多くの人はプレステキストをまじめには読まないしカバーのミスに気が付かないだろうからさ。
じゃあまたあとで。

<翻訳者:文体から気さくな方のようでしたので、作者の気持ちになって書いてみました。>