Notice of Conyac Termination

Chibbi (chibbi) Translations

4.9 25 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Female
United States
Japanese (Native) English
Product Descriptions Food/Recipe/Menu Business Travel
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
chibbi English → Japanese
Original Text

Of these 3 factories, we work with 2 of them on a regular basis. Now, the only 100% original,
genuine Armani products are supposed to be ones supplied through the official Fossil supply chain.
Our supply, on the other hand, is grey market, which is outside of the official Fossil supply chain and being
supplied by the factory directly to the secondary market.

So, what that means, is that the product is exactly the same. However, it is not through Fossil group.
These are sometimes referred to as grey market, or factory overruns. So, if you take a look at our products
vs ones bought in, say an EA store, they are exactly the same thing, down to the movement inside.

Translation

これらの3つの工場のうち常時仕事を依頼しているのは2つです。現在100%正真正銘アルマーニ製品を扱っているのは正規Fossil のチェーン店のみのはずです。一方、我々の供給源は闇市場で正規のFossil のサプライチェーンからではなく工場から直接第二市場に供給されるという方法での供給です。
ですので、詳しく言いますと商品は全く同じですが、Fossil 系列を通してはいないということです。これは俗によく言われている闇市場や工場用大量製品などと言われています。 ですので我々の製品と例えばEAのお店などのと比べていただいても内部の動きに至るまで全く同じものであると言えます。