Notice of Conyac Termination

bingo1691 (bingo1691)

5.0 2 reviews
ID Verified
Almost 9 years ago Female
Japan
Japanese (Native) Spanish Spanish(Latin America)
Music
20 hours / week
Contact Freelancer

スペインに17年、中南米(プエルトリコ、ベネズエラ)に居住経験あり。


キューバでの音楽留学を機にスペイン語を始める。
その後、キューバをはじめグアテマラ、メキシコ、プエルトリコ、アルゼンチン、チリ、ベネズエラを一人旅する。
中南米関係(特にキューバ)、中南米の音楽、ラテンジャズ、ジャズ、芸術関係、旅行、雑学、歴史、ファッション、料理、家庭の医学、テニス・フィギュアースケート観戦。
ネイティブチェッカーは元国家公務員ですので公的文書にも長けております。また車関係にも詳しいです。

経験としては西訳の方が圧倒的に多いのですが、これからは日本語訳も積極にしていきたいと思っておりますので、よろしくお願い致します。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Spanish → Japanese Music 5–10 years 音楽に限らず芸術関係、旅行、雑学、歴史、ファッション、料理、家庭の医学、テニス関係をはじめ多岐に渡りお引き受けいたします。
ただし、かなり専門的なものは除きます。

スペイン誌の記事・某会社会長の履歴 他
Japanese → Spanish Music 10–15 years キューバ音楽、ラテン音楽・ジャズ、旅行、テニス観戦が趣味

過去にお引き受けした西訳・和訳は多岐に渡っています。特に内容が専門的でなければお引き受けできます。
中国文学・狂言の台本・某市役所のホームページ・インスタントカメラの取り扱い説明書・ビジネス取引書・ホテルのホームページ・東京トイレマップガイド・在メキシコの車部品メーカーの工場オープニングスピーチ原稿、人材派遣会社の契約書・スマホアプリ・個人の手紙等

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Standard Japanese ≫ Spanish 10 121  / 53078 0  / 0
Standard Spanish ≫ Japanese 1 168  / 56509 0  / 0
Starter Spanish(Latin America) ≫ Spanish 0 0  / 0 0  / 0
Starter Spanish ≫ Spanish(Latin America) 0 0  / 0 0  / 0
Starter Spanish(Latin America) ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ Spanish(Latin America) 0 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (14 / 14)