Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

北野ほんやく工房 (beyond)

ID Verified
Over 5 years ago Female 50s
Japan
Japanese (Native) English
Machinery Business Manuals technology Product Descriptions
Contact Freelancer

翻訳歴25年のフリーランス翻訳者です。主に工業技術関係の翻訳に携わってまりました。特に、品質管理、生産技術、品質保証、工程管理、ISO、改善活動、生産技術(電子部品、ATM、接着、めっき、接点、リレー、プレス、半田、ハーネス生産、カートリッジ組立)などの分野を得意としております。ビジネスレター、マニュアル、仕様書、実験結果報告書、不具合報告書、社内労働基準書、図面、プレゼンテーション資料、スピーチ原稿、モンドセレクション提出書類、などの翻訳経験が多数ございます。まずはお気軽にご相談ください。

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Machinery 20–25 years
English → Japanese Business 20–25 years
English → Japanese Manuals 20–25 years
English → Japanese technology 20–25 years
English → Japanese Product Descriptions 20–25 years
Japanese → English Machinery 20–25 years
Japanese → English Business 20–25 years
Japanese → English Manuals 20–25 years
Japanese → English technology 25–50 years
Japanese → English Product Descriptions 20–25 years

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0
Starter Japanese ≫ English 0 0  / 0 0  / 0