bennieyang Written Reviews

ID Verified
Over 6 years ago
Japan
Japanese (Native) English Chinese (Traditional) Chinese (Simplified)
technology
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
bennieyang rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Dec 2017 at 08:38
Comment
正しく訳されていると思います。
bennieyang rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 Dec 2017 at 05:38
bennieyang rated this translation result as ★★★ English → Japanese
28 Dec 2017 at 05:26
bennieyang rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Dec 2017 at 19:13
Comment
正しく訳されていると思います。
bennieyang rated this translation result as ★★★ English → Japanese
22 Dec 2017 at 14:48
bennieyang rated this translation result as ★★★ English → Japanese
22 Dec 2017 at 14:43
bennieyang rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Nov 2017 at 12:10
bennieyang rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Nov 2017 at 04:59
Comment
完璧かと思います。
bennieyang rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
29 Nov 2017 at 08:03
bennieyang rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
29 Nov 2017 at 07:51
bennieyang rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
29 Nov 2017 at 12:29
bennieyang rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 Nov 2017 at 19:10
bennieyang rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Nov 2017 at 14:39
Comment
対客先の丁寧な表現になっていること、「受信ボックス」「振り分けられ」など自然な表現とするための語を加えていることなど、とてもよい訳だと思います。
bennieyang rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 Nov 2017 at 07:37
bennieyang rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Nov 2017 at 07:33
Comment
完璧かと思います。勉強させていただきました。
bennieyang rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Nov 2017 at 18:59
bennieyang rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Nov 2017 at 18:29