"This year was especially bad: the summer was hot, and there was a lot of heavy rain." She is referring to the akatsuchi runoff, red tropical woil that washes off farms and construction sites and ends up in the sea, cutting off the coral's necessary oxygen and light. Furthermore, the biggest shadow hanging over the reef's future is Okinawa's three-decade-old plan to build a new airport at Shiraho village.
「今年は特に悪かった。夏は暑かったしたくさん豪雨が降った。」彼女は赤土の流出について言及しており、赤い灼熱の土が農場や建設予定地をつぶして海まで流れ出て、それがサンゴに必要な酸素や光をさえぎっているといいます。さらには、沖縄のシラホ村に新しい空港を建てるという30年計画は岩礁の未来に大きな影を落としているというのです。
They served to tell people who could not read of what goods or services they could get in those shops. If we go back far enough, there was a time when writing had not yet been invented. Yet people managed to get messages through to one another without speech even then. Today, people still manage to convey messages without either speech or writing. Consider, for instance, your system of traffic lights. At a street intersection there is no policeman system of traffic lights.
彼らは、お店の中の商品やどんなサービスが受けられるのか読めない人々に、教えてあげる為に働きました。もし私達が充分時代を遡ったら、そこには文書がまだ発明されていない時代がありました。けれどもその頃でさえ、口頭でなくてもメッセージを受け取れる人々もいました。今日、さらに人々は口頭でも、文書でもなく、メッセージを伝えることができます。よく考えてみてください、たとえば信号機の秩序です。道路の交差点では交通信号の働きをするのは警察官ではありません。
With Vocaloid software you can set the pitch of the musical notes and the lyrics and the software can sing a song.
ボーカロイドソフトウェアだと、楽譜のピッチや歌詞を設定でき、それをソフトウェアが歌うことが出来ます。