Notice of Conyac Termination

atsuko0920jp Translations

ID Unverified
About 13 years ago
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
atsuko0920jp English → Japanese
Original Text

Capcom’s Brings Social Games Android Platform, Starting Right Smurfin’ Now

As we pointed out earlier this month, Japanese game developer Capcom feels that its entire smurfing future hinges on its success overseas, “where the market for games is larger and there is much more growth potential.” It has already smurfed some success with Smurfs’ Village for iOS. With over 15 million downloads, it is reportedly the top-grossing app in 69 countries.

And now Capcom is hoping that this success can can be replicated on the Android platform as well. The company’s subsidiary, Beeline Interactive, will begin smurfing social games in the Android Market, beginning with Smurf’s Village today.

Translation

Capcom、スマーフビレッジをアンドロイド向けに配信開始

今月初旬に指摘したが、日本のゲーム会社Capcomは、海外での全面的な成功の将来の要点は、どこのゲーム市場が大きくて、より成長するポテンシャルを持っているか」だと感じている。iOSプラットホームでのスマーフビレッジは既にいくつかの地域で成功を収めた。1500万ダウンロードを記録し、69カ国で最高の興行収益を上げていたと報告されている。
そしてCapcomは、この成功がアンドロイドのプラットホームでも繰り返されることを願っている。Capcomの子会社であるBeeline Interactiveは、スマーフビレッジのアプリをでアンドロイドのプラットホーム向けに、今日から配信を開始する。

atsuko0920jp English → Japanese
Original Text

Quantity or Quality? What is More Important for a Group Buying Site

When we compare between different companies, one of the most important parameter we use is their sales volume. Given the same type of business, the more one can sell, the more successful one is. And we believe that should be true for the group buying sites as well.

However, when I talked with a senior executive of a leading group buying site in China recently, he disagreed. “One of the joke we used to talk among ourselves is that if you are group selling rmb 100 for rmb 99, you can sell as much as you want,” said the executive. Sure, you are willing to make a loss on every deal, your sale volume is virtual unlimited.

Translation

量か、質か?大口購入サイトではどちらのほうが重要なのだろうか。

いくつかの企業を比較する際に重要視されることの一つとして、売り上げ規模が挙げられる。同業者であれば、売り上げが多いほうがより成功しているからだ。そして大口購入サイトにおいても同様のことが言えると考えている。
しかし、最近、中国の大手の大口購入サイトの元経営者と話した際には、彼はこの意見に賛成しなかった。"この業界の話をするときのジョークに、100人民元を99人民元で売ったら必要なだけ売り上げを上げられる"と言うのだ。もちろん、すべての取引でロスは生じるが、売り上げ規模は事実上無限大である。