I was born and raised in Florence, Italy.
My social environment has always been multicultural and I attended the Faculty of Foreign Languages and Literature for a couple of years, travelling a lot in the '90s and the years 2000s.
In the same period and more recently, I translated and summarized part of books about various subjects and scientific articles (medical) for some friends, getting experienced in translating from English to Italian.
I'm at present a freelance translator for Conyac, providing accurate translations, editing, proof reading, producing variations in my main pair languages: English and Italian; besides I have experience as a speaker and I can produce voice files for readings, books for blind people, radio commercials and so on, mainly in Italian but in a neutral English accent, too.
My educational and professional background includes a dubbing course, where I learnt to speak for recording with the right elocution standards (Italian); early music singing, Natural Sciences university courses; I've worked for 15 years with disabled kids and I've been into special education professionally, particularly with Deaf people.
I'm a professional "Communication Assistant for Deaf people in LIS (Italian Sign Language)" and a "Musictherapist".
My interests are disparate: zoology, camino de Santiago de Compostela, vocal ensembles, musictherapy, linguistics & languages, vegetable gardening and much more.
I move in town by bicycle.
Read "My product", too. ;)
Thank you for choosing me.
tags: speaker, readings, voice files, recordings, translations, variations, editing, sbobinature, text extraction, audio files, english, italian, spanish, elocution, speakeraggio, lettura testi, libro parlato.
Licenses/Qualifications
Acquired |
Name |
Grade |
2009/10
|
University of Florence qualifying examination, biomedical English |
B1 |
Work Experience
Term |
Company |
Department |
2016/2 -
|
Conyac |
translations, variations, voice files etc. |
2012/5 -
|
Private clients |
check in-check out, tourist infomations in Florence. |
1998/9 - 2012/12
|
Cooperativa Di Vittorio |
General Educator |
1995/10 - 1996/11
|
Private Deaf client |
Bilingual interpreter Italian/LIS |
Education
Term |
Institution |
1996/9 -
|
University of Florence (one is never over with exams ;) ) |
History of Residence
Term |
Country |
State |
City |
2000/6 - 2000/8
|
Argentina |
Entre Rìos |
Paranà |
1975/9 -
|
Italy |
|
Florence and about |
Specialties
Language Pair |
Area of Specialty |
Experience |
Description |
Example Translations |
English → Italian |
Biology |
2 years |
|
|
English → Italian |
Medical |
2 years |
I can translate medical articles from English to Italian. |
|
English → Italian |
Music |
2 years |
|
|
English → Italian |
Culture |
5–10 years |
I can translate books or articles of various subjects. |
|
English → Italian |
Travel |
1 year |
|
|
English → Italian |
Manuals |
1 year |
|
|
Work History
LEVEL & LANGUAGE PAIR |
Market Projects
(Completed / In Progress)
|
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
|
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
|
Standard
English ≫ Italian
|
2
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
Spanish ≫ English
|
1
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
English ≫ Spanish
|
1
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
Italian ≫ English
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
Spanish ≫ Italian
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Starter
Italian ≫ Spanish
|
0
|
0
/ 0
|
0
/ 0
|
Working Data
Working Hours
last 6 months (hour / month)
|
Submission Rate
(submission count / order count)
|
0 hour / month
|
89 %
(8 / 9)
|