Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Feb 2012 at 18:16
Henry shared that especially for the Internet industry, almost no sole foreign investor – without a joint-venture (JV) partner; more on that later – is able to obtain the mandatory Internet Content Provider (ICP) license. These tend to be restricted so as to prevent Chinese citizens viewing some ‘sensitive’ material from foreign websites.
Hence, one of the most common approaches done by most foreign entrants is partnerships, such as Groupon did with Tencent.
On top of which, one would need many business licenses in order to operate in China. Additional business licenses are very high barriers themselves because one would need to understand which license is required for which side of the business operations.
Henry は特にインターネット業界に関しては、外国の投資家単独 (ジョイントベンチャーなしでは。 たとえあとでそのようにするつもりであっても)では、インターネット コンテント プロバイダー(ICP)のライセンスを取得することはできないであろう、との意見を述べた。 これらは、中国の人民が「慎重に扱うべき」情報を外国のウェブサイトから入手することを避けるために規制される傾向にある。
そのため、外国からの参入者に共通するアプローチは、GrouponがTencentと結んだようなパートナーシップを結ぶことである。
それに加え、中国で事業を展開するには多数のライセンスを取得しなければならないという事情がある。どちら側での事業についてどのライセンスが必要なのかを判断しなければならないため、追加のライセンスの取得はとても高い参入障壁となっている。