Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jan 2020 at 10:45

fumie_orikasa
fumie_orikasa 50 Hello! I am Orikasa, native Japanese...
Japanese

これまでに蓄積されたパートナーとの共同マーケティングノウハウやA社の会員基盤を活かし、デジタルマーケティングの全体強化を支援する。

両社のデータの融合

高速PDCA

日本代表戦関心層
再来訪促進層

A社は2017年7月よりJリーグのパートナーとして協賛した。
Jリーグと培ってきた顧客基盤を活用し、デジタル技術を用いて「入場者数増加」と「スタジアム観戦の価値向上」を目指している。
特にデジタルマーケティング分野での協業においては両社データの突合による、顧客可視化・送客・決済のサイクルを構築。

English

Leverage joint marketing know-how with partners and A's membership base to support the overall enhancement of digital marketing.

Fusion of data from both companies

High speed PDCA

Japanese interest
Return visit promotion layer

Company A has been a co-sponsor since July 2017 as a partner in the J-League.
Utilizing the customer base and digital technology cultivated in the J-League, we aim to “increase the number of visitors” and “enhance the value of watching stadiums”.
In particular, digital marketing collaborations collate data from both companies to establish customer visualizations, customer transfers, and payment cycles.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: パワーポイント のスライド中の文章およびキーワードの翻訳となります。