Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Jan 2020 at 08:36

[deleted user]
[deleted user] 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

事業展開分野

5GやDMPを活用し、映像ソリューションの分野でパートナーとの協業を通じた事業展開、市場の拡大を通じた会員化および収益化を進める。

アリーナ運営権獲得
音楽興業
IP活用
ファン獲得
メディアの拡充
リーグとの協業
選手目線映像
映像活用サービス開発
アリーナ横断サービス
各種ソリューションの提供
新体感ライブ

A社が推進する映像配信プラットフォーム

進化型プラットフォーム
クラウド編集
同時録画
二次利用
撮影現場
放送局・制作スタジオ
光回線
アリーナ演出
ビデオ判定
試合分析

English

Fields of business development
Acquisition of arena operation rights
Business over music
Utilising the IT
Boost number of fans
Expansion of media
Collaboration with league
Player view video
Development of video utilising service
Arena crossing service
Providing various solutions
New experience live

Video Distribution platform propelling by A
Evolving platform
Cloud editing
Recording simultaneously
Multi use
Video shooting on site
Broadcasting station/Production studio
Fibre optics
Arena production
Judged by video
Analysing the match

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: パワーポイント 資料に記載する文章やキーワードの翻訳をお願いします。