Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 28 Feb 2012 at 12:57

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

スケールが伸縮可能な「変量生産」のイメージが大事だと思っています。いずれにせよ、20世紀は生産と消費の間で行ったり来たりをしていた時代だったと思うのだけど、その二項で物事を捉えるのは限界な気がしているんだよね。じゃあ3つ目となるものってなんだろう、と考えると、自然界の生態系には分解者という役目を負った生き物がいますよね。

English

For realizing the idea, I think to have "variable quantity production" is important. Whatever we believe, the twentieth century seemed to have been the era in which we went back and forth between productions and consuming. Don't you think the dichotomy of production and consuming in trying to understand things only take us into a deadend? Then what will be the third one? The ecosystems in nature have living things called decomposer, don't they?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.