Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Dec 2019 at 17:42
大変申し訳ございません
予想以上の注文が入りまして、商品の手配が遅れております
おそらくクリスマスに間に合いません
もしクリスマスまでに商品が必要でしたら申し訳ございませんが
キャンセルをお願いします。
ごく確認お願いします
ありがとうございます
大量の注文は今後させてもらいます
今回は250冊の注文です
添付の通りになります
新しい送付先は下記のとおりです
こんにちは
その後送料などわかりましたでしょうか?
よろしくお願いします
I am very sorry but we have received more orders than we had previously expected, and the shipments have been delayed.
I am afraid that your order will probably not arrive in time for Christmas.
If you wish to receive your order before Christmas, please cancel your order. I am sorry.
We appreciate your understanding on this matter.
Thank you very much.
We will place a bulk order in the future.
This time, our order numbers are 250 copies.
The details are shown in the following attachment.
Our new address is written below.
Hello.
Have you found out the shipping cost since I inquired you last?
Thank you for your information.