Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Dec 2019 at 19:58

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

弊社から一番安く購入して、一番安く販売して、他のお店が取り扱いができなくさせるのが彼の戦略です。次回からバジェットが限られている商品は、販売価格をこちらにも一度相談して下さい。そうすれば、高い価格で彼に提案できます。既に展開している商品なので、在庫がないサイズだけの発注でお願いします。以前も追加サイズだけで発注する事ができた。初めての発注なので、輸送経費を半分 御社で負担して下さい。出荷される商品が少量で輸送費がかかります。追加商品と一緒に出荷するので在庫確認して下さい。

English

His strategy is to purchase from us at the cheapest price, and sell at the cheapest price and then make other shops not to deal with it. From the next time, items limited its budget we would like to have you to consult with us. Then, we can suggest at a high price. As they are going round items, we would like to do it with the size in no stock. Before, it was ordered by only size. As it is the first order, please pay half the shipping cost. As the amount of items is little, it costs for shipping. Please check its stock, as we will ship together with the additional items.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.