Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Nov 2019 at 12:18

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

早速にお返事ありがとうございます。

★Chrono Trasitのフォーム変更について、了解いたしました。
変更後に送っていただければ幸いです。

★サンプルは、これくらいの量であれば
フランスから直接日本に送っていただいて
日本の税関についても問題はございません。
もちろん、
日本にいらっしゃるときに、持って来ていただいても大丈夫ですが
手荷物としてサンプル持ち込む場合、
少量の方が検査場を通過するときに
好都合です。
12月に来日されるとのこと、もし都合が合えば是非
弊社にもお越しください。

English

Thank you for your prompt reply.

I understand about change of form of chrono trasit.
May I ask you to send it after changing it?

If volume of the sample is this, there is no problem at customs in case where you send it from France to Japan directly.
Of course, you can bring it with you when you come to Japan.
However, it will be easier for you to bring the sample by small volume if you bring it as your personal belongings when you go through customs.
i heard that you are coming to Japan in December.
If you have time, please come to our company.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.