Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Nov 2019 at 14:10

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

昨年頂いたA製品のサンプルですが、顧客の方で、粒子径の測定が完了しました。
結果は、同社が求める規格より粒子径がだいぶ大きいです。そこで質問ですが、
1) 御社で粉砕はしているでしょうか?
2) 今回のサンプルより細かいものが作れるのでしょうか?

English

As for sample of A I received last year, customer finished measuring the particle diameter.
The result is that the diameter is far larger than standard the company requests.
1. Are your company crashing it?
2. Would you make the one that is thinner than the sample this time?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.