Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 08 Nov 2019 at 18:33

steveforest
steveforest 51 I worked for the broadcaster as an en...
English

Keep in mind that you should only be trading the money that you can afford to lose, especially since there are plenty of risks involved in the financial markets.

Besides, it's a known statistic that the majority of first-time traders wind up blowing their first accounts.

The only catch is that the trader needs high focus and a lot of time committed to the strategy, closely following market movements and price changes through the day.

The trader takes advantage of market indecision and uses support and resistance lines as tops and bottoms.

Japanese

株取引は無くなっても惜しくない金があるときだけに留めておくことが大切です。それは金融市場というものは多くのリスクというものをはらんでいるからです。
それにもまして、初心者トレーダーの多くが最初の取引で失敗をしてしまうという統計もあるくらいです。
いわゆるプロのトレーダーという人たちは戦略を練り多くの時間を割き、とてつもない集中力を追いかけている市場に対して、値段の上下などに一日中注意を注いでいるのです。
トレーダーは市場の変動を元に、下値支持線と上値抵抗線を天井値、底値として利用しているのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 為替関連です。意味が分かるように翻訳願います。