Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Nov 2019 at 14:56

[deleted user]
[deleted user] 44 英語から日本語と日本語から英語に翻訳するのが得意です。 最近では、子供向...
Japanese

1)ぎゅっとしみこむ化粧水感覚。オールインワン  べたつかず化粧水感覚。浸透ジュレがスーっと角質までなじむ。これ一本でスキンケア完了!
2)化粧水感覚で使えるのにうるおい続くジュレタイプのオールインワン
3)健康な素肌と同じ弱酸性
4)12年連続化粧水関連支持率No1の極潤から2019年に新発売
5)ご利用方法:朝晩の洗顔後、手のひらに適量(1~2プッシュ程度)をとり、肌になじませてください。 他のスキンケアアイテムとの併用もできます。
乾燥しがちな部分にさらに塗り込んでご利用ください

English

1) A lotion sensation that immerses. All-in-one non-sticky skin lotion. The penetrating jelly is accustomed to keratin. Complete skincare with this one!
2) All-in-one jelly type that can be used as a lotion
3) Same weak acidity as healthy bare skin
4) New release in 2019 from Gonjun with No.1 support rate for lotion for 12 consecutive years
5) How to use: After washing your face in the morning and evening, take an appropriate amount (about 1-2 pushes) on your palm and apply it to your skin. It can be used with other skincare items.
Please apply further to areas that tend to dry.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品説明分に使います。