Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Nov 2019 at 12:16

[deleted user]
[deleted user] 50 英語から日本語と日本語から英語に翻訳するのが得意です。 最近では、子供向...
English

These indicators can give you an idea of whether trends are set to continue or reverse or if support and resistance levels might hold or break.

Trends or reversals can be determined in tandem with equity indices, as a strengthening stock market is typically indicative of strong economic performance and thereby weaker demand for gold.

This ensures broker transparency without having to worry about additional costs from slippage. This way, you will also be able to calculate your potential risk and reward from the get-go since the price you click is the price you get.

It might be helpful to think of trading as a business wherein being undercapitalized means that you're setting yourself up to fail.

Japanese

これらの指標は、トレンドが継続または反転するように設定されているかどうか、またはサポートとレジスタンスのレベルが維持または中断される可能性があるかどうかを知ることができます。

株式市場の強化は、通常、強い経済パフォーマンスを示し、それにより金の需要が低下していることを示すため、株価指数と連動して傾向または反転を判断できます。

これにより、スリップページによる追加コストを心配することなく、ブローカーの透明性が確保されます。 この方法では、クリックする価格が取得する価格であるため、開始から潜在的なリスクと報酬を計算することもできます。

資本が不足しているということは、失敗するように自分自身を設定していることを意味するビジネスとして、取引を考えるのに役立つかもしれません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 為替に関するフレーズです。専門用語に忠実に訳してください。