Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Nov 2019 at 00:43
Japanese
ホテルも東京で、比較的近い場所を予約する予定です。
大会まで時間がないため、すぐに飛行機、ホテルを手配する必要があります。
また、もしあなた達2人もノービス戦に出場する場合、舞台演出等をする関係で、すぐに準備をしなければなりません。
(日本ではすでにノービス戦のエントリーは締め切っています)
急がせてしまい申し訳ございませんが、話し合いの上、早急にご連絡下さい。
よろしくお願いします。
English
Hotel will be in Tokyo and we plan to reserve somewhere near by.
Since there isn't so much time till the competition so we need to book the flight and a hotel right away.
If you two are also participating in the novice level, we need to prepare right away due to staging.
(Entry to the novice level is already closed in Japan.)
I'm sorry to rush you but please discuss it and let me know quickly.
Thank you.