Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Nov 2019 at 15:24

kumako-gohara
kumako-gohara 52 ▼可能な翻訳言語 ・英語と日本語 ▼資格 ・TOEIC795点 ...
English

Do you work outside of the discount / auction site or do you have other online retail partners?

Do you have experience in travel, lifestyle and other types of high end products?

What retailers do you propose for our brand and what would be your recommended approach to launching our brand in your market?

Japanese

あなたは割引/オークションサイト以外で働かれていますか?あるいはほかにオンラインの卸売パートナーはいらっしゃいますか?
あなたは旅行やライフスタイル、そのほかハイエンド製品のご経験をお持ちですか?
我々のブランドに提案する小売業者には何がありますか?あなたのマーケットにおいて我々のブランドを打ち付けるアプローチには何がありますか?

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★ 09 Nov 2019 at 07:17

original
あなたは割引/オークションサイト以外で働かれていますか?あるいはほかにオンラインの卸売パートナーはいらっしゃいますか?
あなたは旅行やライフスタイル、そのほかハイエンド製品のご経験をお持ちですか?
我々のブランドに提案する小売業者には何がありますか?あなたのマーケットにおいて我々のブランドを打ち付けるアプローチには何がありますか?

corrected
あなたは割引/オークションサイト以外で働かれていますか?あるいはほかにオンラインの卸売パートナーはいらっしゃいますか?
あなたは旅行やライフスタイル、そのほかハイエンド製品のご経験をお持ちですか?
我々のブランドに提案する小売業者には何がありますか?あなたのマーケットにおいて我々のブランドをローンチするアプローチには何がありますか?

launchは最近ではそのままローンチで通じる場合が多いように思います。日本語にするならこの場合だと「売り出す」あたりが適当かと思います。

Add Comment