Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 1 Review / 31 Oct 2019 at 14:33
English
Thank you so much for your email. We are really pleased to meet you here and hope to see you very soon too
I will look around on the market and recommend to you as soon as possible
In the mean time I already found out the supplier for metal part with cheaper price, so I will keep the same price for you for next time order. Dont worry sir. Im sorry for this inconvenience
Thank you
Japanese
メールを頂戴しありがとうございます。ここでお会いできて嬉しく思います。またお会いできる事を楽しみにしております。マーケットを見て回り貴方へ一番良いものが早い段階でご紹介できるように務めます。
ところで、低価格で提供可能な金属部分のサプライヤーを見つけました。ですので次回受注時に同じ価格帯でご提供できるものと存じます。心配なさらないで下さい。色々ご迷惑をお掛けし申し訳ありません。ありがとうございます。
Reviews ( 1 )
higaa
53
higaa rated this translation result as ★★★★★
05 Nov 2019 at 18:43
正確で丁寧な訳だと思います。
higaa様、お忙しい中レビュー賜りまして、誠にありがとうございました。精進して参りますので、今後とも宜しくお願い致します。