Translator Reviews ( English to Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 31 Oct 2019 at 14:30

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Thank you so much for your email. We are really pleased to meet you here and hope to see you very soon too
I will look around on the market and recommend to you as soon as possible
In the mean time I already found out the supplier for metal part with cheaper price, so I will keep the same price for you for next time order. Dont worry sir. Im sorry for this inconvenience
Thank you

Japanese

メールありがとうございました。
お目にかかれてうれしかったです。近いうちに再度お目にかかれることを望んでいます。
市場を見て回り、早急に貴方へ推薦します。また、安価なメタルのパーツを擁するサプライヤーを見つけたので次の注文では同じ値段にします。ご心配なく。ご迷惑をおかけしてごめんなさい。よろしく。

Reviews ( 1 )

Avator?width=48&height=48&mode=crop
noriko_kt 54 日⇄英、独→日の翻訳をしております。 【翻訳経験】 日英:実務翻訳...
noriko_kt rated this translation result as ★★★★ 10 Dec 2019 at 13:12

here, in the meantime, cheaper priceなどに注意

Add Comment