Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 25 Oct 2019 at 18:36

[deleted user]
[deleted user] 51 I worked for the broadcaster as an en...
English

From there I really decided. There's been a lot of people that came before me that made it possible for me to sit here today, and I needed to do something to help those people that were in a younger generation.

It probably took a year between getting the words exactly like I wanted and picking the right time for the company, because I didn't want it to be a distraction and so forth. I have not regretted it for one minute. Not at all.

Want to be out? Well, it's that life gets better, that you can have a great life filled with joy.

Gay is not a limitation. It's a characteristic that I hope they view, like I do, that it's God's greatest gift.

Japanese

ここから私は決めたのです。私の前に沢山の人がいてここにこうして私が座っている。そうして若い人達に手を差し伸べることをしなければと思うようになったのです。

やりたいことを言葉にする、特に気晴らしというわけではないが、仲間に費やす時間を見つけるのにおそらく1年の時間が掛かっただろう。それを一分足りとて後悔などしていません。

外に出たかったか?そうですね、人生がさらに良くなるということであろうか。そう、喜びに満ち溢れたような。

ゲイは制限されるものではない。それは個性という見方、そう私が生きているように。神から与えられた貴重な贈り物だと思っています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.