Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Oct 2019 at 23:44
当日の富士山方面への高速バスチッケト購入ですと、すでに満席である場合が多いです。当日に交通機関(高速バスや電車)のチケットを購入するより、あらかじめ予約(購入)をしておくことをお勧めいたします。
今の時期は繁殖の時期です。雄鹿同士でメスの奪い合い、テリトリーの奪い合いで喧嘩をする時期でもあります。
雄鹿に似た鹿笛をふくと、鹿は自分のテリトリーに入られたと思い、その場に駆け付けてテリトリーへの侵入を防ごうとします。
その習性を生かして鹿笛でおびき寄せます。
When you try to purchase highway express bus tickets to Mt. Fuji on the day of the trip, a lot of times, it is all booked already. Instead of purchasing tickets for transportation (highway express bus and train) on the day of your trip, we recommend reserving (purchasing) ahead of time.
It is the busy season right now. It is also the season that male deer fight over females or its territories. If you use deer whistle that imitates a male deer, deer thinks another one came into his own territory so it runs to the area where he heard the whistle and tries to prevent the intruder.
We use that habit to lure them with deer whistle.