Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Oct 2019 at 21:58

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

亀裂の箇所のスクリューネジ頭にブルーペイント(ANA605又は同等色)をタッチアップする。Log BookにこのI Tagを添付し、状況を記載する。
ネジ頭のブルーペイントマークを目印に定期検査毎に亀裂の進行状況を検査する。Reinforcementを超えて亀裂が進行していたならば交換する。良品が入手できた際は交換する。
                         

English

Apply the touch up for blue paint(ANA605 or equivalent colour) at the top of screw located at the cracking, and place the I Tag and report for the log book.
Making a inspection for the proceeding situation of the crack happened regularly with marking of the blue paint at the top of screw.
If the crack was confirmed for higher than reinforcement value, then it is necessary to replace. If you will find a part in good condition, replace it right away.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.