Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Oct 2019 at 19:45

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

あなたからの連絡を私は大変喜んでいます。

トヨタ製の部品を再び販売するとのことですが、以前と同じように、貴社の取り扱い商品として、通常に購入が可能となるのでしょうか?
それとも今回限りの限定商品なのでしょうか?

以前と同じように、トヨタ製の※※や●●の購入が可能となることを、私は大いに期待しています!

又、現在、入荷待ちになっている商品の状況をお聞かせください。
まだまだ入手困難な状況は続くのでしょうか?
なぜ、このような入荷待ちの状況が続いているのかも、合わせてお伝え頂ければ幸いです。

English

I'm very happy to hear from you.

You will start selling Toyota made parts again,so will I be able to buy them as your items like before?
Or will you offer them as limited items just for this time?

Same as before, I really look forward to buying Toyota made ** and ●●!

Also, please update status of items which I'm waiting for.
Will it still be difficult to get them?
I appreciate if you could also let me know why it takes time for the item to be available like this.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.