Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Feb 2012 at 23:17

ruru
ruru 50
Japanese

最後に、祭りに行くときはカメラを忘れずに。人も多いので子供とはぐれないように気をつけてください。座って演技を楽しみたいのなら、席を予約していくほうが良いでしょう。長崎ランタン祭りは、もともと春節祭として長崎新地中華街で行われていました。今では2月に長崎の冬を彩る風物詩として有名です。龍踊り、中国雑技、獅子舞など中国のイベントも繰り広げられるので異国情緒を思いっきり満喫すると良いでしょう。

English

Oh, do not forget your camera. There are a lot of people at the festival, be careful not to lose your children. If you want to sit down during the show, it is better to book the seats. Nagasaki lantern festival is used be hold as "shun setsu sai" (the festival for beginning of spring, Chinese tradition) in China town in Nagasaki. It is very famous festival. We can feel the February is come when we see this event. The dragon dance, Chinese circus and the lion dance. They are all traditional Chinese show. I hope you can enjoy this exotic experience.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.