Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Feb 2012 at 22:49
Japanese
あなたから教えて頂きました****というブランドは非常に興味深くて、商品についてとても勉強になりました。
昔から日本で販売されていたようで、大手量販店も販売しているので、私が入り込む余地はないと確信しました。
ですが、輸送費次第で****は私が販売できると思います。
私は、日本までの輸送費を把握したい。
あなたの荷物請負人(Los angels)から発送費を、私は知りたいです。
お手数を掛けてすみませんが、宜しくお願いします。
English
The brand you told me, **** is very interesting. It was also an educational experience to me. It seems the products are sold in Japan long time and the big shops are also dealing with them. I don't think I can make business from it, but I think I can do **** depends on the shipping fee. I would like to know the shipping fee to Japan, the price from your agency, in LA.
Thank you.